1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
•
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
32.
द्वात्रिंशोऽध्यायः
Chapter 32
33.
त्रयस्त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 33
Progress:70.4%
स चावतीर्णं त्रियुगमाज्ञाय विबुधर्षभम् । विविक्त उपसङ्गम्य प्रणम्य समभाषत ।। ३-२४-२६ ।।
sanskrit
When Kardama Muni understood that the Supreme Personality of Godhead, the chief of all the demigods, Viṣṇu, had descended, Kardama approached Him in a secluded place, offered obeisances and spoke as follows. ।। 3-24-26 ।।
english translation
जब कर्दम मुनि ने समझ लिया कि सब देवताओं के प्रधान पूर्ण पुरुषोत्तम भगवान् विष्णु ने अवतार लिया है, तो वे एकान्त स्थान में जाकर उन्हें नमस्कार करते हुए इस प्रकार बोले। ।। ३-२४-२६ ।।
hindi translation
sa cAvatIrNaM triyugamAjJAya vibudharSabham | vivikta upasaGgamya praNamya samabhASata || 3-24-26 ||
hk transliteration by Sanscriptअहो पापच्यमानानां निरये स्वैरमङ्गलैः । कालेन भूयसा नूनं प्रसीदन्तीह देवताः ।। ३-२४-२७ ।।
sanskrit
Kardama Muni said: Oh, after a long time the demigods of this universe have become pleased with the suffering souls who are in material entanglement because of their own misdeeds. ।। 3-24-27 ।।
english translation
कर्दम मुनि ने कहा—ओह! इस ब्रह्माण्ड के देवता लम्बी अवधि के बाद कष्ट में पड़ी हुई उन आत्माओं पर प्रसन्न हुए हैं, जो अपने कुकृत्यों के कारण भौतिक बन्धन में पड़े हुए हैं। ।। ३-२४-२७ ।।
hindi translation
aho pApacyamAnAnAM niraye svairamaGgalaiH | kAlena bhUyasA nUnaM prasIdantIha devatAH || 3-24-27 ||
hk transliteration by Sanscriptबहुजन्मविपक्वेन सम्यग्योगसमाधिना । द्रष्टुं यतन्ते यतयः शून्यागारेषु यत्पदम् ।। ३-२४-२८ ।।
sanskrit
After many births, mature yogīs, by complete trance in yoga, endeavor in secluded places to see the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead. ।। 3-24-28 ।।
english translation
परिपक्व योगीजन योग समाधि में अनेक जन्म लेकर एकान्त स्थानों में रह कर श्रीभगवान् के चरणकमलों को देखने का प्रयत्न करते रहते हैं। ।। ३-२४-२८ ।।
hindi translation
bahujanmavipakvena samyagyogasamAdhinA | draSTuM yatante yatayaH zUnyAgAreSu yatpadam || 3-24-28 ||
hk transliteration by Sanscriptस एव भगवानद्य हेलनं नगणय्य नः । गृहेषु जातो ग्राम्याणां यः स्वानां पक्षपोषणः ।। ३-२४-२९ ।।
sanskrit
Not considering the negligence of ordinary householders like us, that very same Supreme Personality of Godhead appears in our homes just to support His devotees. ।। 3-24-29 ।।
english translation
हम जैसे सामान्य गृहस्थों की उपेक्षा का ध्यान न करते हुए वही श्रीभगवान् अपने भक्तों की सहायता के लिए ही हमारे घरों में प्रकट होते हैं। ।। ३-२४-२९ ।।
hindi translation
sa eva bhagavAnadya helanaM nagaNayya naH | gRheSu jAto grAmyANAM yaH svAnAM pakSapoSaNaH || 3-24-29 ||
hk transliteration by Sanscriptस्वीयं वाक्यं ऋतं कर्तुमवतीर्णोऽसि मे गृहे । चिकीर्षुर्भगवान् ज्ञानं भक्तानां मानवर्धनः ।। ३-२४-३० ।।
sanskrit
Kardama Muni said: You, my dear Lord, who are always increasing the honor of Your devotees, have descended in my home just to fulfill Your word and disseminate the process of real knowledge. ।। 3-24-30 ।।
english translation
कर्दम मुनि ने कहा—सदैव अपने भक्तों का मानवर्धन करने वाले मेरे प्रिय भगवान्, आप अपने वचनों को पूरा करने तथा वास्तविक ज्ञान का प्रसार करने के लिए ही मेरे घर में अवतरित हुए हैं। ।। ३-२४-३० ।।
hindi translation
svIyaM vAkyaM RtaM kartumavatIrNo'si me gRhe | cikIrSurbhagavAn jJAnaM bhaktAnAM mAnavardhanaH || 3-24-30 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:70.4%
स चावतीर्णं त्रियुगमाज्ञाय विबुधर्षभम् । विविक्त उपसङ्गम्य प्रणम्य समभाषत ।। ३-२४-२६ ।।
sanskrit
When Kardama Muni understood that the Supreme Personality of Godhead, the chief of all the demigods, Viṣṇu, had descended, Kardama approached Him in a secluded place, offered obeisances and spoke as follows. ।। 3-24-26 ।।
english translation
जब कर्दम मुनि ने समझ लिया कि सब देवताओं के प्रधान पूर्ण पुरुषोत्तम भगवान् विष्णु ने अवतार लिया है, तो वे एकान्त स्थान में जाकर उन्हें नमस्कार करते हुए इस प्रकार बोले। ।। ३-२४-२६ ।।
hindi translation
sa cAvatIrNaM triyugamAjJAya vibudharSabham | vivikta upasaGgamya praNamya samabhASata || 3-24-26 ||
hk transliteration by Sanscriptअहो पापच्यमानानां निरये स्वैरमङ्गलैः । कालेन भूयसा नूनं प्रसीदन्तीह देवताः ।। ३-२४-२७ ।।
sanskrit
Kardama Muni said: Oh, after a long time the demigods of this universe have become pleased with the suffering souls who are in material entanglement because of their own misdeeds. ।। 3-24-27 ।।
english translation
कर्दम मुनि ने कहा—ओह! इस ब्रह्माण्ड के देवता लम्बी अवधि के बाद कष्ट में पड़ी हुई उन आत्माओं पर प्रसन्न हुए हैं, जो अपने कुकृत्यों के कारण भौतिक बन्धन में पड़े हुए हैं। ।। ३-२४-२७ ।।
hindi translation
aho pApacyamAnAnAM niraye svairamaGgalaiH | kAlena bhUyasA nUnaM prasIdantIha devatAH || 3-24-27 ||
hk transliteration by Sanscriptबहुजन्मविपक्वेन सम्यग्योगसमाधिना । द्रष्टुं यतन्ते यतयः शून्यागारेषु यत्पदम् ।। ३-२४-२८ ।।
sanskrit
After many births, mature yogīs, by complete trance in yoga, endeavor in secluded places to see the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead. ।। 3-24-28 ।।
english translation
परिपक्व योगीजन योग समाधि में अनेक जन्म लेकर एकान्त स्थानों में रह कर श्रीभगवान् के चरणकमलों को देखने का प्रयत्न करते रहते हैं। ।। ३-२४-२८ ।।
hindi translation
bahujanmavipakvena samyagyogasamAdhinA | draSTuM yatante yatayaH zUnyAgAreSu yatpadam || 3-24-28 ||
hk transliteration by Sanscriptस एव भगवानद्य हेलनं नगणय्य नः । गृहेषु जातो ग्राम्याणां यः स्वानां पक्षपोषणः ।। ३-२४-२९ ।।
sanskrit
Not considering the negligence of ordinary householders like us, that very same Supreme Personality of Godhead appears in our homes just to support His devotees. ।। 3-24-29 ।।
english translation
हम जैसे सामान्य गृहस्थों की उपेक्षा का ध्यान न करते हुए वही श्रीभगवान् अपने भक्तों की सहायता के लिए ही हमारे घरों में प्रकट होते हैं। ।। ३-२४-२९ ।।
hindi translation
sa eva bhagavAnadya helanaM nagaNayya naH | gRheSu jAto grAmyANAM yaH svAnAM pakSapoSaNaH || 3-24-29 ||
hk transliteration by Sanscriptस्वीयं वाक्यं ऋतं कर्तुमवतीर्णोऽसि मे गृहे । चिकीर्षुर्भगवान् ज्ञानं भक्तानां मानवर्धनः ।। ३-२४-३० ।।
sanskrit
Kardama Muni said: You, my dear Lord, who are always increasing the honor of Your devotees, have descended in my home just to fulfill Your word and disseminate the process of real knowledge. ।। 3-24-30 ।।
english translation
कर्दम मुनि ने कहा—सदैव अपने भक्तों का मानवर्धन करने वाले मेरे प्रिय भगवान्, आप अपने वचनों को पूरा करने तथा वास्तविक ज्ञान का प्रसार करने के लिए ही मेरे घर में अवतरित हुए हैं। ।। ३-२४-३० ।।
hindi translation
svIyaM vAkyaM RtaM kartumavatIrNo'si me gRhe | cikIrSurbhagavAn jJAnaM bhaktAnAM mAnavardhanaH || 3-24-30 ||
hk transliteration by Sanscript