1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
•
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
32.
द्वात्रिंशोऽध्यायः
Chapter 32
33.
त्रयस्त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 33
Progress:63.6%
आमन्त्र्य तं मुनिवरमनुज्ञातः सहानुगः । प्रतस्थे रथमारुह्य सभार्यः स्वपुरं नृपः ।। ३-२२-२६ ।।
sanskrit
After asking and obtaining the great sage’s permission to leave, the monarch mounted his chariot with his wife and started for his capital, followed by his retinue. ।। 3-22-26 ।।
english translation
hindi translation
Amantrya taM munivaramanujJAtaH sahAnugaH | pratasthe rathamAruhya sabhAryaH svapuraM nRpaH || 3-22-26 ||
hk transliteration
उभयोः ऋषिकुल्यायाः सरस्वत्याः सुरोधसोः । ऋषीणामुपशान्तानां पश्यन्नाश्रमसम्पदः ।। ३-२२-२७ ।।
sanskrit
Along the way he saw the prosperity of the tranquil seers’ beautiful hermitages on both the charming banks of the Sarasvatī, the river so agreeable to saintly persons. ।। 3-22-27 ।।
english translation
hindi translation
ubhayoH RSikulyAyAH sarasvatyAH surodhasoH | RSINAmupazAntAnAM pazyannAzramasampadaH || 3-22-27 ||
hk transliteration
तमायान्तमभिप्रेत्य ब्रह्मावर्तात्प्रजाः पतिम् । गीतसंस्तुतिवादित्रैः प्रत्युदीयुः प्रहर्षिताः ।। ३-२२-२८ ।।
sanskrit
Overjoyed to know of his arrival, his subjects came forth from Brahmāvarta to greet their returning lord with songs, prayers and musical instruments. ।। 3-22-28 ।।
english translation
hindi translation
tamAyAntamabhipretya brahmAvartAtprajAH patim | gItasaMstutivAditraiH pratyudIyuH praharSitAH || 3-22-28 ||
hk transliteration
बर्हिष्मती नाम पुरी सर्वसम्पत्समन्विता । न्यपतन् यत्र रोमाणि यज्ञस्याङ्गं विधुन्वतः ।। ३-२२-२९ ।।
sanskrit
The city of Barhiṣmatī, rich in all kinds of wealth, was so called because Lord Viṣṇu’s hair dropped there from His body when He manifested Himself as Lord Boar. As He shook His body, ।। 3-22-29 ।।
english translation
hindi translation
barhiSmatI nAma purI sarvasampatsamanvitA | nyapatan yatra romANi yajJasyAGgaM vidhunvataH || 3-22-29 ||
hk transliteration
कुशाः काशास्त एवासन् शश्वद्धरितवर्चसः । ऋषयो यैः पराभाव्य यज्ञघ्नान्यज्ञमीजिरे ।। ३-२२-३० ।।
sanskrit
This very hair fell and turned into blades of evergreen kuśa grass and kāśa [another kind of grass used for mats], by means of which the sages worshiped Lord Viṣṇu after defeating the demons who had interfered with the performance of their sacrifices. ।। 3-22-30 ।।
english translation
hindi translation
kuzAH kAzAsta evAsan zazvaddharitavarcasaH | RSayo yaiH parAbhAvya yajJaghnAnyajJamIjire || 3-22-30 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:63.6%
आमन्त्र्य तं मुनिवरमनुज्ञातः सहानुगः । प्रतस्थे रथमारुह्य सभार्यः स्वपुरं नृपः ।। ३-२२-२६ ।।
sanskrit
After asking and obtaining the great sage’s permission to leave, the monarch mounted his chariot with his wife and started for his capital, followed by his retinue. ।। 3-22-26 ।।
english translation
hindi translation
Amantrya taM munivaramanujJAtaH sahAnugaH | pratasthe rathamAruhya sabhAryaH svapuraM nRpaH || 3-22-26 ||
hk transliteration
उभयोः ऋषिकुल्यायाः सरस्वत्याः सुरोधसोः । ऋषीणामुपशान्तानां पश्यन्नाश्रमसम्पदः ।। ३-२२-२७ ।।
sanskrit
Along the way he saw the prosperity of the tranquil seers’ beautiful hermitages on both the charming banks of the Sarasvatī, the river so agreeable to saintly persons. ।। 3-22-27 ।।
english translation
hindi translation
ubhayoH RSikulyAyAH sarasvatyAH surodhasoH | RSINAmupazAntAnAM pazyannAzramasampadaH || 3-22-27 ||
hk transliteration
तमायान्तमभिप्रेत्य ब्रह्मावर्तात्प्रजाः पतिम् । गीतसंस्तुतिवादित्रैः प्रत्युदीयुः प्रहर्षिताः ।। ३-२२-२८ ।।
sanskrit
Overjoyed to know of his arrival, his subjects came forth from Brahmāvarta to greet their returning lord with songs, prayers and musical instruments. ।। 3-22-28 ।।
english translation
hindi translation
tamAyAntamabhipretya brahmAvartAtprajAH patim | gItasaMstutivAditraiH pratyudIyuH praharSitAH || 3-22-28 ||
hk transliteration
बर्हिष्मती नाम पुरी सर्वसम्पत्समन्विता । न्यपतन् यत्र रोमाणि यज्ञस्याङ्गं विधुन्वतः ।। ३-२२-२९ ।।
sanskrit
The city of Barhiṣmatī, rich in all kinds of wealth, was so called because Lord Viṣṇu’s hair dropped there from His body when He manifested Himself as Lord Boar. As He shook His body, ।। 3-22-29 ।।
english translation
hindi translation
barhiSmatI nAma purI sarvasampatsamanvitA | nyapatan yatra romANi yajJasyAGgaM vidhunvataH || 3-22-29 ||
hk transliteration
कुशाः काशास्त एवासन् शश्वद्धरितवर्चसः । ऋषयो यैः पराभाव्य यज्ञघ्नान्यज्ञमीजिरे ।। ३-२२-३० ।।
sanskrit
This very hair fell and turned into blades of evergreen kuśa grass and kāśa [another kind of grass used for mats], by means of which the sages worshiped Lord Viṣṇu after defeating the demons who had interfered with the performance of their sacrifices. ।। 3-22-30 ।।
english translation
hindi translation
kuzAH kAzAsta evAsan zazvaddharitavarcasaH | RSayo yaiH parAbhAvya yajJaghnAnyajJamIjire || 3-22-30 ||
hk transliteration