Srimad Bhagavatam
स एव गोधनं लक्ष्म्या निकेतं सितगोवृषम् । चारयन्ननुगान्गोपान् रणद्वेणुररीरमत् ॥ ३-२-२९ ॥
While herding the very beautiful bulls, the Lord, who was the reservoir of all opulence and fortune, used to blow His flute, and thus He enlivened His faithful followers, the cowherd boys. ॥ 3-2-29 ॥
english translation
अत्यन्त सुन्दर गाय-बैलों को चराते हुए समस्त ऐश्वर्य तथा सम्पत्ति के आगार भगवान् अपनी वंशी बजाया करते। इस तरह वे अपने श्रद्धावान् अनुयायी ग्वाल-बालों को प्रफुल्लित करते थे। ॥ ३-२-२९ ॥
hindi translation
sa eva godhanaM lakSmyA niketaM sitagovRSam । cArayannanugAngopAn raNadveNurarIramat ॥ 3-2-29 ॥
hk transliteration by Sanscript