1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
•
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
32.
द्वात्रिंशोऽध्यायः
Chapter 32
33.
त्रयस्त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 33
Progress:43.9%
विद्युत्क्षिपन् मकरकुण्डलमण्डनार्हगण्डस्थलोन्नसमुखं मणिमत्किरीटम् । दोर्दण्डषण्डविवरे हरता परार्ध्यहारेण कन्धरगतेन च कौस्तुभेन ।। ३-१५-४१ ।।
sanskrit
His countenance was distinguished by cheeks that enhanced the beauty of His alligator-shaped pendants, which outshone lightning. His nose was prominent, and His head was covered with a gem-studded crown. A charming necklace hung between His stout arms, and His neck was adorned with the gem known by the name Kaustubha. ।। 3-15-41 ।।
english translation
hindi translation
vidyutkSipan makarakuNDalamaNDanArhagaNDasthalonnasamukhaM maNimatkirITam | dordaNDaSaNDavivare haratA parArdhyahAreNa kandharagatena ca kaustubhena || 3-15-41 ||
hk transliteration
अत्रोपसृष्टमिति चोत्स्मितमिन्दिरायाः स्वानां धिया विरचितं बहु सौष्ठवाढ्यम् । मह्यं भवस्य भवतां च भजन्तमङ्गं नेमुर्निरीक्ष्य न वितृप्तदृशो मुदा कैः ।। ३-१५-४२ ।।
sanskrit
The exquisite beauty of Nārāyaṇa, being many times magnified by the intelligence of His devotees, was so attractive that it defeated the pride of the goddess of fortune in being the most beautiful. My dear demigods, the Lord who thus manifested Himself is worshipable by me, by Lord Śiva and by all of you. The sages regarded Him with unsated eyes and joyously bowed their heads at His lotus feet. ।। 3-15-42 ।।
english translation
hindi translation
atropasRSTamiti cotsmitamindirAyAH svAnAM dhiyA viracitaM bahu sauSThavADhyam | mahyaM bhavasya bhavatAM ca bhajantamaGgaM nemurnirIkSya na vitRptadRzo mudA kaiH || 3-15-42 ||
hk transliteration
तस्यारविन्दनयनस्य पदारविन्दकिञ्जल्कमिश्रतुलसीमकरन्दवायुः । अन्तर्गतः स्वविवरेण चकार तेषां सङ्क्षोभमक्षरजुषामपि चित्ततन्वोः ।। ३-१५-४३ ।।
sanskrit
When the breeze carrying the aroma of tulasī leaves from the toes of the lotus feet of the Personality of Godhead entered the nostrils of those sages, they experienced a change both in body and in mind, even though they were attached to the impersonal Brahman understanding. ।। 3-15-43 ।।
english translation
hindi translation
tasyAravindanayanasya padAravindakiJjalkamizratulasImakarandavAyuH | antargataH svavivareNa cakAra teSAM saGkSobhamakSarajuSAmapi cittatanvoH || 3-15-43 ||
hk transliteration
ते वा अमुष्य वदनासितपद्मकोशमुद्वीक्ष्य सुन्दरतराधरकुन्दहासम् । लब्धाशिषः पुनरवेक्ष्य तदीयमङ्घ्रिद्वन्द्वं नखारुणमणिश्रयणं निदध्युः ।। ३-१५-४४ ।।
sanskrit
The Lord’s beautiful face appeared to them like the inside of a blue lotus, and the Lord’s smile appeared to be a blossoming jasmine flower. After seeing the face of the Lord, the sages were fully satisfied, and when they wanted to see Him further, they looked upon the nails of His lotus feet, which resembled rubies. Thus they viewed the Lord’s transcendental body again and again, and so they finally achieved meditation on the Lord’s personal feature. ।। 3-15-44 ।।
english translation
hindi translation
te vA amuSya vadanAsitapadmakozamudvIkSya sundaratarAdharakundahAsam | labdhAziSaH punaravekSya tadIyamaGghridvandvaM nakhAruNamaNizrayaNaM nidadhyuH || 3-15-44 ||
hk transliteration
पुंसां गतिं मृगयतामिह योगमार्गैः ध्यानास्पदं बहु मतं नयनाभिरामम् । पौंस्नं वपुर्दर्शयानमनन्यसिद्धैरौत्पत्तिकैः समगृणन् युतमष्टभोगैः ।। ३-१५-४५ ।।
sanskrit
This is the form of the Lord which is meditated upon by the followers of the yoga process, and it is pleasing to the yogīs in meditation. It is not imaginary but factual, as proved by great yogīs. The Lord is full in eight kinds of achievement, but for others these achievements are not possible in full perfection. ।। 3-15-45 ।।
english translation
hindi translation
puMsAM gatiM mRgayatAmiha yogamArgaiH dhyAnAspadaM bahu mataM nayanAbhirAmam | pauMsnaM vapurdarzayAnamananyasiddhairautpattikaiH samagRNan yutamaSTabhogaiH || 3-15-45 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:43.9%
विद्युत्क्षिपन् मकरकुण्डलमण्डनार्हगण्डस्थलोन्नसमुखं मणिमत्किरीटम् । दोर्दण्डषण्डविवरे हरता परार्ध्यहारेण कन्धरगतेन च कौस्तुभेन ।। ३-१५-४१ ।।
sanskrit
His countenance was distinguished by cheeks that enhanced the beauty of His alligator-shaped pendants, which outshone lightning. His nose was prominent, and His head was covered with a gem-studded crown. A charming necklace hung between His stout arms, and His neck was adorned with the gem known by the name Kaustubha. ।। 3-15-41 ।।
english translation
hindi translation
vidyutkSipan makarakuNDalamaNDanArhagaNDasthalonnasamukhaM maNimatkirITam | dordaNDaSaNDavivare haratA parArdhyahAreNa kandharagatena ca kaustubhena || 3-15-41 ||
hk transliteration
अत्रोपसृष्टमिति चोत्स्मितमिन्दिरायाः स्वानां धिया विरचितं बहु सौष्ठवाढ्यम् । मह्यं भवस्य भवतां च भजन्तमङ्गं नेमुर्निरीक्ष्य न वितृप्तदृशो मुदा कैः ।। ३-१५-४२ ।।
sanskrit
The exquisite beauty of Nārāyaṇa, being many times magnified by the intelligence of His devotees, was so attractive that it defeated the pride of the goddess of fortune in being the most beautiful. My dear demigods, the Lord who thus manifested Himself is worshipable by me, by Lord Śiva and by all of you. The sages regarded Him with unsated eyes and joyously bowed their heads at His lotus feet. ।। 3-15-42 ।।
english translation
hindi translation
atropasRSTamiti cotsmitamindirAyAH svAnAM dhiyA viracitaM bahu sauSThavADhyam | mahyaM bhavasya bhavatAM ca bhajantamaGgaM nemurnirIkSya na vitRptadRzo mudA kaiH || 3-15-42 ||
hk transliteration
तस्यारविन्दनयनस्य पदारविन्दकिञ्जल्कमिश्रतुलसीमकरन्दवायुः । अन्तर्गतः स्वविवरेण चकार तेषां सङ्क्षोभमक्षरजुषामपि चित्ततन्वोः ।। ३-१५-४३ ।।
sanskrit
When the breeze carrying the aroma of tulasī leaves from the toes of the lotus feet of the Personality of Godhead entered the nostrils of those sages, they experienced a change both in body and in mind, even though they were attached to the impersonal Brahman understanding. ।। 3-15-43 ।।
english translation
hindi translation
tasyAravindanayanasya padAravindakiJjalkamizratulasImakarandavAyuH | antargataH svavivareNa cakAra teSAM saGkSobhamakSarajuSAmapi cittatanvoH || 3-15-43 ||
hk transliteration
ते वा अमुष्य वदनासितपद्मकोशमुद्वीक्ष्य सुन्दरतराधरकुन्दहासम् । लब्धाशिषः पुनरवेक्ष्य तदीयमङ्घ्रिद्वन्द्वं नखारुणमणिश्रयणं निदध्युः ।। ३-१५-४४ ।।
sanskrit
The Lord’s beautiful face appeared to them like the inside of a blue lotus, and the Lord’s smile appeared to be a blossoming jasmine flower. After seeing the face of the Lord, the sages were fully satisfied, and when they wanted to see Him further, they looked upon the nails of His lotus feet, which resembled rubies. Thus they viewed the Lord’s transcendental body again and again, and so they finally achieved meditation on the Lord’s personal feature. ।। 3-15-44 ।।
english translation
hindi translation
te vA amuSya vadanAsitapadmakozamudvIkSya sundaratarAdharakundahAsam | labdhAziSaH punaravekSya tadIyamaGghridvandvaM nakhAruNamaNizrayaNaM nidadhyuH || 3-15-44 ||
hk transliteration
पुंसां गतिं मृगयतामिह योगमार्गैः ध्यानास्पदं बहु मतं नयनाभिरामम् । पौंस्नं वपुर्दर्शयानमनन्यसिद्धैरौत्पत्तिकैः समगृणन् युतमष्टभोगैः ।। ३-१५-४५ ।।
sanskrit
This is the form of the Lord which is meditated upon by the followers of the yoga process, and it is pleasing to the yogīs in meditation. It is not imaginary but factual, as proved by great yogīs. The Lord is full in eight kinds of achievement, but for others these achievements are not possible in full perfection. ।। 3-15-45 ।।
english translation
hindi translation
puMsAM gatiM mRgayatAmiha yogamArgaiH dhyAnAspadaM bahu mataM nayanAbhirAmam | pauMsnaM vapurdarzayAnamananyasiddhairautpattikaiH samagRNan yutamaSTabhogaiH || 3-15-45 ||
hk transliteration