1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
•
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
32.
द्वात्रिंशोऽध्यायः
Chapter 32
33.
त्रयस्त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 33
Progress:33.5%
न ह्येधन्ते प्रजा नूनं दैवमत्र विघातकम् । एवं युक्तकृतस्तस्य दैवं चावेक्षतस्तदा ।। ३-१२-५१ ।।
sanskrit
Brahmā thought to himself: There is no other cause for this misfortune but destiny. While he was thus absorbed in contemplation and was observing the supernatural power. ।। 3-12-51 ।।
english translation
hindi translation
na hyedhante prajA nUnaM daivamatra vighAtakam | evaM yuktakRtastasya daivaM cAvekSatastadA || 3-12-51 ||
hk transliteration
कस्य रूपमभूद्द्वेधा यत्कायमभिचक्षते । ताभ्यां रूपविभागाभ्यां मिथुनं समपद्यत ।। ३-१२-५२ ।।
sanskrit
Two other forms were generated from his body. They are still celebrated as the body of Brahmā. The two newly separated bodies united together in a sexual relationship. ।। 3-12-52 ।।
english translation
hindi translation
kasya rUpamabhUddvedhA yatkAyamabhicakSate | tAbhyAM rUpavibhAgAbhyAM mithunaM samapadyata || 3-12-52 ||
hk transliteration
यस्तु तत्र पुमान् सोऽभून्मनुः स्वायम्भुवः स्वराट् । स्त्री याऽऽसीच्छतरूपाऽऽख्या महिष्यस्य महात्मनः ।। ३-१२-५३ ।।
sanskrit
Out of them, the one who had the male form became known as the Manu named Svāyambhuva, and the woman became known as Śatarūpā, the queen of the great soul Manu. ।। 3-12-53 ।।
english translation
hindi translation
yastu tatra pumAn so'bhUnmanuH svAyambhuvaH svarAT | strI yA''sIcchatarUpA''khyA mahiSyasya mahAtmanaH || 3-12-53 ||
hk transliteration
तदा मिथुनधर्मेण प्रजा ह्येधाम्बभूविरे । स चापि शतरूपायां पञ्चापत्यान्यजीजनत् ।। ३-१२-५४ ।।
sanskrit
Thereafter, by sex indulgence, they gradually increased generations of population one after another. In due course of time he [Manu] begot in Śatarūpā five children ।। 3-12-54 ।।
english translation
hindi translation
tadA mithunadharmeNa prajA hyedhAmbabhUvire | sa cApi zatarUpAyAM paJcApatyAnyajIjanat || 3-12-54 ||
hk transliteration
प्रियव्रतोत्तानपादौ तिस्रः कन्याश्च भारत । आकूतिर्देवहूतिश्च प्रसूतिरिति सत्तम ।। ३-१२-५५ ।।
sanskrit
O son of Bharata, two sons, Priyavrata and Uttānapāda, and three daughters, Ākūti, Devahūti and Prasūti. ।। 3-12-55 ।।
english translation
hindi translation
priyavratottAnapAdau tisraH kanyAzca bhArata | AkUtirdevahUtizca prasUtiriti sattama || 3-12-55 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:33.5%
न ह्येधन्ते प्रजा नूनं दैवमत्र विघातकम् । एवं युक्तकृतस्तस्य दैवं चावेक्षतस्तदा ।। ३-१२-५१ ।।
sanskrit
Brahmā thought to himself: There is no other cause for this misfortune but destiny. While he was thus absorbed in contemplation and was observing the supernatural power. ।। 3-12-51 ।।
english translation
hindi translation
na hyedhante prajA nUnaM daivamatra vighAtakam | evaM yuktakRtastasya daivaM cAvekSatastadA || 3-12-51 ||
hk transliteration
कस्य रूपमभूद्द्वेधा यत्कायमभिचक्षते । ताभ्यां रूपविभागाभ्यां मिथुनं समपद्यत ।। ३-१२-५२ ।।
sanskrit
Two other forms were generated from his body. They are still celebrated as the body of Brahmā. The two newly separated bodies united together in a sexual relationship. ।। 3-12-52 ।।
english translation
hindi translation
kasya rUpamabhUddvedhA yatkAyamabhicakSate | tAbhyAM rUpavibhAgAbhyAM mithunaM samapadyata || 3-12-52 ||
hk transliteration
यस्तु तत्र पुमान् सोऽभून्मनुः स्वायम्भुवः स्वराट् । स्त्री याऽऽसीच्छतरूपाऽऽख्या महिष्यस्य महात्मनः ।। ३-१२-५३ ।।
sanskrit
Out of them, the one who had the male form became known as the Manu named Svāyambhuva, and the woman became known as Śatarūpā, the queen of the great soul Manu. ।। 3-12-53 ।।
english translation
hindi translation
yastu tatra pumAn so'bhUnmanuH svAyambhuvaH svarAT | strI yA''sIcchatarUpA''khyA mahiSyasya mahAtmanaH || 3-12-53 ||
hk transliteration
तदा मिथुनधर्मेण प्रजा ह्येधाम्बभूविरे । स चापि शतरूपायां पञ्चापत्यान्यजीजनत् ।। ३-१२-५४ ।।
sanskrit
Thereafter, by sex indulgence, they gradually increased generations of population one after another. In due course of time he [Manu] begot in Śatarūpā five children ।। 3-12-54 ।।
english translation
hindi translation
tadA mithunadharmeNa prajA hyedhAmbabhUvire | sa cApi zatarUpAyAM paJcApatyAnyajIjanat || 3-12-54 ||
hk transliteration
प्रियव्रतोत्तानपादौ तिस्रः कन्याश्च भारत । आकूतिर्देवहूतिश्च प्रसूतिरिति सत्तम ।। ३-१२-५५ ।।
sanskrit
O son of Bharata, two sons, Priyavrata and Uttānapāda, and three daughters, Ākūti, Devahūti and Prasūti. ।। 3-12-55 ।।
english translation
hindi translation
priyavratottAnapAdau tisraH kanyAzca bhArata | AkUtirdevahUtizca prasUtiriti sattama || 3-12-55 ||
hk transliteration