न ह्येधन्ते प्रजा नूनं दैवमत्र विघातकम् । एवं युक्तकृतस्तस्य दैवं चावेक्षतस्तदा ।। ३-१२-५१ ।।
Brahmā thought to himself: There is no other cause for this misfortune but destiny. While he was thus absorbed in contemplation and was observing the supernatural power. ।। 3-12-51 ।।
english translation
ब्रह्मा ने अपने आप सोचा : इस दुर्भाग्य का कारण एकमात्र भाग्य के अतिरिक्त और कुछ भी नहीं है। जब वे इस तरह विचारमग्न थे और अलौकिक शक्ति को देख रहे थे । ।। ३-१२-५१ ।।
Two other forms were generated from his body. They are still celebrated as the body of Brahmā. The two newly separated bodies united together in a sexual relationship. ।। 3-12-52 ।।
english translation
उनके शरीर से दो अन्य रूप उत्पन्न हुए। वे अब भी ब्रह्मा के शरीर के रूप में विख्यात हैं। ये दोनों पृथक् हुए शरीर यौन सम्बन्ध में एक दूसरे से संयुक्त हो गये। ।। ३-१२-५२ ।।
Out of them, the one who had the male form became known as the Manu named Svāyambhuva, and the woman became known as Śatarūpā, the queen of the great soul Manu. ।। 3-12-53 ।।
english translation
इनमें से जिसका नर रूप था वह स्वायंभुव मनु कहलाया और नारी शतरूपा कहलायी जो महात्मा मनु की रानी के रुप में जानी गई। ।। ३-१२-५३ ।।
Thereafter, by sex indulgence, they gradually increased generations of population one after another. In due course of time he [Manu] begot in Śatarūpā five children ।। 3-12-54 ।।
english translation
तत्पश्चात् उन्होंने सम्भोग द्वारा क्रमश: एक एक करके जनसंख्या की पीढिय़ों में वृद्धि की। समय आने पर उसने (मनु ने) शतरूपा से पाँच सन्तानें उत्पन्न कीं ।। ३-१२-५४ ।।
hindi translation
tadA mithunadharmeNa prajA hyedhAmbabhUvire | sa cApi zatarUpAyAM paJcApatyAnyajIjanat || 3-12-54 ||