Srimad Bhagavatam

Progress:29.1%

त्रिलोक्यां दह्यमानायां शक्त्या सङ्कर्षणाग्निना । यान्त्यूष्मणा महर्लोकाज्जनं भृग्वादयोऽर्दिताः ।। ३-११-२९ ।।

sanskrit

The devastation takes place due to the fire emanating from the mouth of Saṅkarṣaṇa, and thus great sages like Bhṛgu and other inhabitants of Maharloka transport themselves to Janaloka, being distressed by the warmth of the blazing fire which rages through the three worlds below. ।। 3-11-29 ।।

english translation

संकर्षण के मुख से निकलने वाली अग्नि के कारण प्रलय होता है और इस तरह भृगु इत्यादि महर्षि तथा महर्लोक के अन्य निवासी उस प्रज्ज्वलित अग्नि की उष्मा से, जो नीचे के तीनों लोकों में लगी रहती है, व्याकुल होकर जनलोक को चले जाते हैं। ।। ३-११-२९ ।।

hindi translation

trilokyAM dahyamAnAyAM zaktyA saGkarSaNAgninA | yAntyUSmaNA maharlokAjjanaM bhRgvAdayo'rditAH || 3-11-29 ||

hk transliteration by Sanscript