Srimad Bhagavatam

Progress:28.7%

स्वं स्वं कालं मनुर्भुङ्क्ते साधिकां ह्येकसप्ततिम् । मन्वन्तरेषु मनवस्तद्वंश्या ऋषयः सुराः । भवन्ति चैव युगपत्सुरेशाश्चानु ये च तान् ।। ३-११-२४ ।।

sanskrit

Each and every Manu enjoys a life of a little more than seventy-one sets of four millenniums. After the dissolution of each and every Manu, the next Manu comes in order, along with his descendants, who rule over the different planets; but the seven famous sages, and demigods like Indra and their followers, such as the Gandharvas, all appear simultaneously with Manu. ।। 3-11-24 ।।

english translation

प्रत्येक मनु चतुर्युगों के इकहत्तर से कुछ अधिक समूहों का जीवन भोग करता है। प्रत्येक मनु के अवसान के बाद क्रम से अगला मनु अपने वंशजों के साथ आता है, जो विभिन्न लोकों पर शासन करते हैं। किन्तु सात विख्यात ऋषि तथा इन्द्र जैसे देवता एवं गन्धर्व जैसे उनके अनुयायी मनु के साथ साथ प्रकट होते हैं। ।। ३-११-२४ ।।

hindi translation

svaM svaM kAlaM manurbhuGkte sAdhikAM hyekasaptatim | manvantareSu manavastadvaMzyA RSayaH surAH | bhavanti caiva yugapatsurezAzcAnu ye ca tAn || 3-11-24 ||

hk transliteration by Sanscript