Srimad Bhagavatam

Progress:26.6%

सन्तं समीपे रमणं रतिप्रदं वित्तप्रदं नित्यमिमं विहाय । अकामदं दुःखभयाधिशोकमोहप्रदं तुच्छमहं भजेऽज्ञा ।। ११-८-३१ ।।

sanskrit

I am such a fool that I have given up the service of that person who, being eternally situated within my heart, is actually most dear to me. That most dear one is the Lord of the universe, who is the bestower of real love and happiness and the source of all prosperity. Although He is in my own heart, I have completely neglected Him. Instead I have ignorantly served insignificant men who can never satisfy my real desires and who have simply brought me unhappiness, fear, anxiety, lamentation and illusion. ।। 11-8-31 ।।

english translation

hindi translation

santaM samIpe ramaNaM ratipradaM vittapradaM nityamimaM vihAya | akAmadaM duHkhabhayAdhizokamohapradaM tucchamahaM bhaje'jJA || 11-8-31 ||

hk transliteration

अहो मयाऽऽत्मा परितापितो वृथा साङ्केत्यवृत्त्यातिविगर्ह्यवार्तया । स्त्रैणान्नराद्यार्थतृषोऽनुशोच्यात् क्रीतेन वित्तं रतिमात्मनेच्छती ।। ११-८-३२ ।।

sanskrit

Oh, how I have uselessly tortured my own soul! I have sold my body to lusty, greedy men who are themselves objects of pity. Thus practicing the most abominable profession of a prostitute, I hoped to get money and sex pleasure. ।। 11-8-32 ।।

english translation

hindi translation

aho mayA''tmA paritApito vRthA sAGketyavRttyAtivigarhyavArtayA | straiNAnnarAdyArthatRSo'nuzocyAt krItena vittaM ratimAtmanecchatI || 11-8-32 ||

hk transliteration

यदस्थिभिर्निर्मितवंशवंश्यस्थूणं त्वचा रोमनखैः पिनद्धम् । क्षरन्नवद्वारमगारमेतद्विण्मूत्रपूर्णं मदुपैति कान्या ।। ११-८-३३ ।।

sanskrit

This material body is like a house in which I, the soul, am living. The bones forming my spine, ribs, arms and legs are like the beams, crossbeams and pillars of the house, and the whole structure, which is full of stool and urine, is covered by skin, hair and nails. The nine doors leading into this body are constantly excreting foul substances. Besides me, what woman could be so foolish as to devote herself to this material body, thinking that she might find pleasure and love in this contraption? ।। 11-8-33 ।।

english translation

hindi translation

yadasthibhirnirmitavaMzavaMzyasthUNaM tvacA romanakhaiH pinaddham | kSarannavadvAramagArametadviNmUtrapUrNaM madupaiti kAnyA || 11-8-33 ||

hk transliteration

विदेहानां पुरे ह्यस्मिन्नहमेकैव मूढधीः । यान्यमिच्छन्त्यसत्यस्मादात्मदात्काममच्युतात् ।। ११-८-३४ ।।

sanskrit

Certainly in this city of Videha I alone am completely foolish. I neglected the Supreme Personality of Godhead, who awards us everything, even our original spiritual form, and instead I desired to enjoy sense gratification with many men. ।। 11-8-34 ।।

english translation

hindi translation

videhAnAM pure hyasminnahamekaiva mUDhadhIH | yAnyamicchantyasatyasmAdAtmadAtkAmamacyutAt || 11-8-34 ||

hk transliteration

सुहृत्प्रेष्ठतमो नाथ आत्मा चायं शरीरिणाम् । तं विक्रीयात्मनैवाहं रमेऽनेन यथा रमा ।। ११-८-३५ ।।

sanskrit

The Supreme Personality of Godhead is absolutely the most dear one for all living beings because He is everyone’s well-wisher and Lord. He is the Supreme Soul situated in everyone’s heart. Therefore I will now pay the price of complete surrender, and thus purchasing the Lord I will enjoy with Him just like Lakṣmīdevī. ।। 11-8-35 ।।

english translation

hindi translation

suhRtpreSThatamo nAtha AtmA cAyaM zarIriNAm | taM vikrIyAtmanaivAhaM rame'nena yathA ramA || 11-8-35 ||

hk transliteration