Srimad Bhagavatam

Progress:26.8%

यदस्थिभिर्निर्मितवंशवंश्यस्थूणं त्वचा रोमनखैः पिनद्धम् । क्षरन्नवद्वारमगारमेतद्विण्मूत्रपूर्णं मदुपैति कान्या ।। ११-८-३३ ।।

sanskrit

This material body is like a house in which I, the soul, am living. The bones forming my spine, ribs, arms and legs are like the beams, crossbeams and pillars of the house, and the whole structure, which is full of stool and urine, is covered by skin, hair and nails. The nine doors leading into this body are constantly excreting foul substances. Besides me, what woman could be so foolish as to devote herself to this material body, thinking that she might find pleasure and love in this contraption? ।। 11-8-33 ।।

english translation

यह भौतिक शरीर एक घर की तरह है जिसमें मैं, आत्मा, रह रहा हूँ। मेरी रीढ़, पसलियां, हाथ और पैर बनाने वाली हड्डियां घर के बीम, क्रॉसबीम और खंभे की तरह हैं, और पूरी संरचना, जो मल और मूत्र से भरी हुई है, त्वचा, बाल और नाखूनों से ढकी हुई है। इस शरीर में प्रवेश करने वाले नौ दरवाजे लगातार गंदे पदार्थों का उत्सर्जन कर रहे हैं। मेरे अलावा, कौन सी महिला इतनी मूर्ख हो सकती है जो खुद को इस भौतिक शरीर के प्रति समर्पित कर दे, यह सोचकर कि उसे इस उपकरण में आनंद और प्यार मिल सकता है? ।। ११-८-३३ ।।

hindi translation

yadasthibhirnirmitavaMzavaMzyasthUNaM tvacA romanakhaiH pinaddham | kSarannavadvAramagArametadviNmUtrapUrNaM madupaiti kAnyA || 11-8-33 ||

hk transliteration by Sanscript