1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
•
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:31.9%
तावत्प्रमोदते स्वर्गे यावत्पुण्यं समाप्यते । क्षीणपुण्यः पतत्यर्वागनिच्छन् कालचालितः ।। ११-१०-२६ ।।
sanskrit
Until his pious results are used up, the performer of sacrifice enjoys life in the heavenly planets. When the pious results are exhausted, however, he falls down from the pleasure gardens of heaven, being moved against his desire by the force of eternal time. ।। 11-10-26 ।।
english translation
hindi translation
tAvatpramodate svarge yAvatpuNyaM samApyate | kSINapuNyaH patatyarvAganicchan kAlacAlitaH || 11-10-26 ||
hk transliteration
यद्यधर्मरतः सङ्गादसतां वाजितेन्द्रियः । कामात्मा कृपणो लुब्धः स्त्रैणो भूतविहिंसकः ।। ११-१०-२७ ।।
sanskrit
If a human being is engaged in sinful, irreligious activities, either because of bad association or because of his failure to control his senses, then such a person will certainly develop a personality full of material desires. He thus becomes miserly toward others, greedy and always anxious to exploit the bodies of women. ।। 11-10-27 ।।
english translation
hindi translation
yadyadharmarataH saGgAdasatAM vAjitendriyaH | kAmAtmA kRpaNo lubdhaH straiNo bhUtavihiMsakaH || 11-10-27 ||
hk transliteration
पशूनविधिनाऽऽलभ्य प्रेतभूतगणान् यजन् । नरकानवशो जन्तुर्गत्वा यात्युल्बणं तमः ।। ११-१०-२८ ।।
sanskrit
When the mind is so polluted one becomes violent and aggressive and without the authority of Vedic injunctions slaughters innocent animals for sense gratification. Worshiping ghosts and spirits, the bewildered person falls fully into the grip of unauthorized activities and thus goes to hell, where he receives a material body infected by the darkest modes of nature. ।। 11-10-28 ।।
english translation
hindi translation
pazUnavidhinA''labhya pretabhUtagaNAn yajan | narakAnavazo janturgatvA yAtyulbaNaM tamaH || 11-10-28 ||
hk transliteration
कर्माणि दुःखोदर्काणि कुर्वन् देहेन तैः पुनः । देहमाभजते तत्र किं सुखं मर्त्यधर्मिणः ।। ११-१०-२९ ।।
sanskrit
In such a degraded body, he unfortunately continues to perform inauspicious activities that greatly increase his future unhappiness, and therefore he again accepts a similar material body. What possible happiness can there be for one who engages in activities inevitably terminating in death? ।। 11-10-29 ।।
english translation
hindi translation
karmANi duHkhodarkANi kurvan dehena taiH punaH | dehamAbhajate tatra kiM sukhaM martyadharmiNaH || 11-10-29 ||
hk transliteration
लोकानां लोकपालानां मद्भयं कल्पजीविनाम् । ब्रह्मणोऽपि भयं मत्तो द्विपरार्धपरायुषः ।। ११-१०-३० ।।
sanskrit
In all the planetary systems, from the heavenly to the hellish, and for all of the great demigods who live for one thousand yuga cycles, there is fear of Me in My form of time. Even Brahmā, who possesses the supreme life span of 311,040,000,000,000 years, is also afraid of Me. ।। 11-10-30 ।।
english translation
hindi translation
lokAnAM lokapAlAnAM madbhayaM kalpajIvinAm | brahmaNo'pi bhayaM matto dviparArdhaparAyuSaH || 11-10-30 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:31.9%
तावत्प्रमोदते स्वर्गे यावत्पुण्यं समाप्यते । क्षीणपुण्यः पतत्यर्वागनिच्छन् कालचालितः ।। ११-१०-२६ ।।
sanskrit
Until his pious results are used up, the performer of sacrifice enjoys life in the heavenly planets. When the pious results are exhausted, however, he falls down from the pleasure gardens of heaven, being moved against his desire by the force of eternal time. ।। 11-10-26 ।।
english translation
hindi translation
tAvatpramodate svarge yAvatpuNyaM samApyate | kSINapuNyaH patatyarvAganicchan kAlacAlitaH || 11-10-26 ||
hk transliteration
यद्यधर्मरतः सङ्गादसतां वाजितेन्द्रियः । कामात्मा कृपणो लुब्धः स्त्रैणो भूतविहिंसकः ।। ११-१०-२७ ।।
sanskrit
If a human being is engaged in sinful, irreligious activities, either because of bad association or because of his failure to control his senses, then such a person will certainly develop a personality full of material desires. He thus becomes miserly toward others, greedy and always anxious to exploit the bodies of women. ।। 11-10-27 ।।
english translation
hindi translation
yadyadharmarataH saGgAdasatAM vAjitendriyaH | kAmAtmA kRpaNo lubdhaH straiNo bhUtavihiMsakaH || 11-10-27 ||
hk transliteration
पशूनविधिनाऽऽलभ्य प्रेतभूतगणान् यजन् । नरकानवशो जन्तुर्गत्वा यात्युल्बणं तमः ।। ११-१०-२८ ।।
sanskrit
When the mind is so polluted one becomes violent and aggressive and without the authority of Vedic injunctions slaughters innocent animals for sense gratification. Worshiping ghosts and spirits, the bewildered person falls fully into the grip of unauthorized activities and thus goes to hell, where he receives a material body infected by the darkest modes of nature. ।। 11-10-28 ।।
english translation
hindi translation
pazUnavidhinA''labhya pretabhUtagaNAn yajan | narakAnavazo janturgatvA yAtyulbaNaM tamaH || 11-10-28 ||
hk transliteration
कर्माणि दुःखोदर्काणि कुर्वन् देहेन तैः पुनः । देहमाभजते तत्र किं सुखं मर्त्यधर्मिणः ।। ११-१०-२९ ।।
sanskrit
In such a degraded body, he unfortunately continues to perform inauspicious activities that greatly increase his future unhappiness, and therefore he again accepts a similar material body. What possible happiness can there be for one who engages in activities inevitably terminating in death? ।। 11-10-29 ।।
english translation
hindi translation
karmANi duHkhodarkANi kurvan dehena taiH punaH | dehamAbhajate tatra kiM sukhaM martyadharmiNaH || 11-10-29 ||
hk transliteration
लोकानां लोकपालानां मद्भयं कल्पजीविनाम् । ब्रह्मणोऽपि भयं मत्तो द्विपरार्धपरायुषः ।। ११-१०-३० ।।
sanskrit
In all the planetary systems, from the heavenly to the hellish, and for all of the great demigods who live for one thousand yuga cycles, there is fear of Me in My form of time. Even Brahmā, who possesses the supreme life span of 311,040,000,000,000 years, is also afraid of Me. ।। 11-10-30 ।।
english translation
hindi translation
lokAnAM lokapAlAnAM madbhayaM kalpajIvinAm | brahmaNo'pi bhayaM matto dviparArdhaparAyuSaH || 11-10-30 ||
hk transliteration