Progress:7.5%

ऊचुरव्यवसितमतीन् गोपान् गोपीश्च बालकाः । रुदतानेन पादेन क्षिप्तमेतन्न संशयः ।। १०-७-९ ।।

The assembled cowherd men and ladies began to contemplate how this thing had happened. “Is it the work of some demon or evil planet?” they asked. At that time, the small children present asserted that the cart had been kicked apart by the baby Kṛṣṇa. As soon as the crying baby had kicked the cart’s wheel, the cart had collapsed. There was no doubt about it. ।। 10-7-9 ।।

english translation

वहाँ पर जुटे ग्वाले तथा गोपियाँ सोचने लगे कि यह घटना कैसे घटी? वे पूछने लगे, “कहीं यह किसी असुर या अशुभ ग्रह का काम तो नहीं है?” उस समय वहाँ पर उपस्थित बालकों ने स्पष्ट कहा कि बालक कृष्ण ने ही इस छकड़े को लात से मार कर दूर फेंका है। रोते बालक ने ज्योंही छकड़े के पहिये पर अपने पाँव मारे त्योंही पहिये सहित छकड़ा ध्वस्त हो गया। इसमें कोई सन्देह नहीं है। ।। १०-७-९ ।।

hindi translation

UcuravyavasitamatIn gopAn gopIzca bAlakAH | rudatAnena pAdena kSiptametanna saMzayaH || 10-7-9 ||

hk transliteration by Sanscript