Srimad Bhagavatam

Progress:38.4%

अहो अस्मदभूद्भूरि पित्रोर्वृजिनमार्ययोः । यद्धेतोः पुत्रमरणं यद्धेतोर्बन्धनं तयोः ।। १०-३९-६ ।।

sanskrit

Just see how much suffering I have caused My offenseless parents! Because of Me their sons were killed and they themselves imprisoned. ।। 10-39-6 ।।

english translation

hindi translation

aho asmadabhUdbhUri pitrorvRjinamAryayoH | yaddhetoH putramaraNaM yaddhetorbandhanaM tayoH || 10-39-6 ||

hk transliteration

दिष्ट्याद्य दर्शनं स्वानां मह्यं वः सौम्य काङ्क्षितम् । सञ्जातं वर्ण्यतां तात तवागमनकारणम् ।। १०-३९-७ ।।

sanskrit

By good fortune We have today fulfilled Our desire to see you, Our dear relative. O gentle uncle, please tell Us why you have come. ।। 10-39-7 ।।

english translation

hindi translation

diSTyAdya darzanaM svAnAM mahyaM vaH saumya kAGkSitam | saJjAtaM varNyatAM tAta tavAgamanakAraNam || 10-39-7 ||

hk transliteration

श्रीशुक उवाच पृष्टो भगवता सर्वं वर्णयामास माधवः । वैरानुबन्धं यदुषु वसुदेववधोद्यमम् ।। १०-३९-८ ।।

sanskrit

Śukadeva Gosvāmī said: In response to the Supreme Lord’s request, Akrūra, the descendant of Madhu, described the whole situation, including King Kaṁsa’s enmity toward the Yadus and his attempt to murder Vasudeva. ।। 10-39-8 ।।

english translation

hindi translation

zrIzuka uvAca pRSTo bhagavatA sarvaM varNayAmAsa mAdhavaH | vairAnubandhaM yaduSu vasudevavadhodyamam || 10-39-8 ||

hk transliteration

यत्सन्देशो यदर्थं वा दूतः सम्प्रेषितः स्वयम् । यदुक्तं नारदेनास्य स्वजन्मानकदुन्दुभेः ।। १०-३९-९ ।।

sanskrit

Akrūra relayed the message he had been sent to deliver. He also described Kaṁsa’s real intentions and how Nārada had informed Kaṁsa that Kṛṣṇa had been born as the son of Vasudeva. ।। 10-39-9 ।।

english translation

hindi translation

yatsandezo yadarthaM vA dUtaH sampreSitaH svayam | yaduktaM nAradenAsya svajanmAnakadundubheH || 10-39-9 ||

hk transliteration

श्रुत्वाक्रूरवचः कृष्णो बलश्च परवीरहा । प्रहस्य नन्दं पितरं राज्ञाऽऽदिष्टं विजज्ञतुः ।। १०-३९-१० ।।

sanskrit

Lord Kṛṣṇa and Lord Balarāma, the vanquisher of heroic opponents, laughed when They heard Akrūra’s words. The Lords then informed Their father, Nanda Mahārāja, of King Kaṁsa’s orders. ।। 10-39-10 ।।

english translation

hindi translation

zrutvAkrUravacaH kRSNo balazca paravIrahA | prahasya nandaM pitaraM rAjJA''diSTaM vijajJatuH || 10-39-10 ||

hk transliteration