Srimad Bhagavatam

Progress:37.5%

तं त्वद्य नूनं महतां गतिं गुरुं त्रैलोक्यकान्तं दृशिमन्महोत्सवम् । रूपं दधानं श्रिय ईप्सितास्पदं द्रक्ष्ये ममासन्नुषसः सुदर्शनाः ।। १०-३८-१४ ।।

sanskrit

Today I shall certainly see Him, the goal and spiritual master of the great souls. Seeing Him brings jubilation to all who have eyes, for He is the true beauty of the universe. Indeed, His personal form is the shelter desired by the goddess of fortune. Now all the dawns of my life have become auspicious. ।। 10-38-14 ।।

english translation

आज मैं उन्हें अवश्य देखूँगा, जो कि महात्माओं के गन्तव्य तथा आध्यात्मिक गुरु हैं। सभी नेत्रवानों को उनके दर्शन से हर्ष होता है क्योंकि वे ब्रह्माण्ड के असली सौन्दर्य हैं। निस्सन्देह उनका साकार रूप लक्ष्मीजी द्वारा अभीप्सित आश्रय है। अब मेरे जीवन के समस्त प्रभात शुभ बन चुके हैं। ।। १०-३८-१४ ।।

hindi translation

taM tvadya nUnaM mahatAM gatiM guruM trailokyakAntaM dRzimanmahotsavam | rUpaM dadhAnaM zriya IpsitAspadaM drakSye mamAsannuSasaH sudarzanAH || 10-38-14 ||

hk transliteration by Sanscript