Srimad Bhagavatam
तं विलोक्यागतं प्रेष्ठं प्रीत्युत्फुल्लदृशोऽबलाः । उत्तस्थुर्युगपत्सर्वास्तन्वः प्राणमिवागतम् ॥ १०-३२-३ ॥
When the gopīs saw that their dearmost Kṛṣṇa had returned to them, they all stood up at once, and out of their affection for Him their eyes bloomed wide. It was as if the air of life had reentered their bodies. ॥ 10-32-3 ॥
english translation
जब गोपियों ने देखा कि उनका परमप्रिय कृष्ण उनके पास लौट आया है, तो वे सहसा उठ खड़ी हुईं और स्नेह के कारण उनकी आँखें पूरी तरह खिल उठीं। ऐसा लगा मानों उनके (मृत) शरीर में प्राण वापस आ गये हों। ॥ १०-३२-३ ॥
hindi translation
taM vilokyAgataM preSThaM prItyutphulladRzo'balAH । uttasthuryugapatsarvAstanvaH prANamivAgatam ॥ 10-32-3 ॥
hk transliteration by Sanscript