Srimad Bhagavatam

Progress:3.3%

त्वत्तोऽस्य जन्मस्थितिसंयमान् विभो वदन्त्यनीहादगुणादविक्रियात् । त्वयीश्वरे ब्रह्मणि नो विरुध्यते त्वदाश्रयत्वादुपचर्यते गुणैः ।। १०-३-१९ ।।

sanskrit

O my Lord, learned Vedic scholars conclude that the creation, maintenance and annihilation of the entire cosmic manifestation are performed by You, who are free from endeavor, unaffected by the modes of material nature, and changeless in Your spiritual situation. There are no contradictions in You, who are the Supreme Personality of Godhead, Parabrahman. Because the three modes of material nature — sattva, rajas and tamas — are under Your control, everything takes place automatically. ।। 10-3-19 ।।

english translation

हे प्रभु, विद्वान वैदिक पंडित कहते हैं कि सम्पूर्ण विश्व का सृजन, पालन एवं संहार आपके द्वारा होता है तथा आप प्रयास से मुक्त, प्रकृति के गुणों से अप्रभावित तथा अपनी दिव्य स्थिति में अपरिवर्तित रहते हैं। आप परब्रह्म हैं और आप में कोई विरोध नहीं है। प्रकृति के तीनों गुण— सतो, रजो तथा तमोगुण आपके नियंत्रण में हैं अत: सारी घटनाएँ स्वत: घटित होती हैं। ।। १०-३-१९ ।।

hindi translation

tvatto'sya janmasthitisaMyamAn vibho vadantyanIhAdaguNAdavikriyAt | tvayIzvare brahmaNi no virudhyate tvadAzrayatvAdupacaryate guNaiH || 10-3-19 ||

hk transliteration by Sanscript