Shiva Purana
Progress:32.6%
अतः पुत्रं समीहन्ते गृहस्थाश्रमवासिनः॥ पुत्रेण लोकाञ्जयति श्रुतिरेषा सनातनी॥ ३१॥
The eternal Veda says—‘A person conquers the worlds through a son. Hence all householders wish for a son.
english translation
ataH putraM samIhante gRhasthAzramavAsinaH॥ putreNa lokAJjayati zrutireSA sanAtanI॥ 31॥
hk transliteration by Sanscriptअपुत्रस्य गृहं शून्यमपुत्रस्यार्जनं वृथा॥ अपुत्रस्य तपश्छिन्नं नो पवित्रत्यपुत्रतः॥ ३२॥
The house of a sonless person is a void. His earnings are futile. His penance is split. It is not holy due to the want of a son.
english translation
aputrasya gRhaM zUnyamaputrasyArjanaM vRthA॥ aputrasya tapazchinnaM no pavitratyaputrataH॥ 32॥
hk transliteration by Sanscriptन पुत्रात्परमो लाभो न पुत्रात्परमं सुखम् ॥ न पुत्रात्परमं मित्रम्परत्रेह च कुत्रचित् ॥ ३३ ॥
Both here and hereafter there is no better acquisition than a son; there is no better happiness than a son; there is no greater friend than a son.
english translation
na putrAtparamo lAbho na putrAtparamaM sukham ॥ na putrAtparamaM mitramparatreha ca kutracit ॥ 33 ॥
hk transliteration by Sanscriptनिष्क्रमोऽथ चतुर्थेऽस्य मासि पित्रा कृतो गृहात् ॥ अन्नप्राशनमब्दार्द्धे चूडार्द्धे चार्थवत्कृता॥ ३४॥
In the fourth month the rite of “crossing the threshold” was performed by the father. At the end of six months the rite of Annaprāśana and at the end of a year the tonsure ceremony was performed.
english translation
niSkramo'tha caturthe'sya mAsi pitrA kRto gRhAt ॥ annaprAzanamabdArddhe cUDArddhe cArthavatkRtA॥ 34॥
hk transliteration by Sanscriptकर्णवेधन्ततः कृत्वा श्रवणर्क्षे स कर्मवित्॥ ब्रह्मतेजोभिवृद्ध्यर्थं पञ्चमेऽब्दे व्रतन्ददौ॥ ३५॥
The knower rites performed the Karṇavedha rite under the constellation of Sravaṇa. In order to enhance his brahminical splendour he made him perform an auspicious Vrata in his fifth year.
english translation
karNavedhantataH kRtvA zravaNarkSe sa karmavit॥ brahmatejobhivRddhyarthaM paJcame'bde vratandadau॥ 35॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
Progress:32.6%
अतः पुत्रं समीहन्ते गृहस्थाश्रमवासिनः॥ पुत्रेण लोकाञ्जयति श्रुतिरेषा सनातनी॥ ३१॥
The eternal Veda says—‘A person conquers the worlds through a son. Hence all householders wish for a son.
english translation
ataH putraM samIhante gRhasthAzramavAsinaH॥ putreNa lokAJjayati zrutireSA sanAtanI॥ 31॥
hk transliteration by Sanscriptअपुत्रस्य गृहं शून्यमपुत्रस्यार्जनं वृथा॥ अपुत्रस्य तपश्छिन्नं नो पवित्रत्यपुत्रतः॥ ३२॥
The house of a sonless person is a void. His earnings are futile. His penance is split. It is not holy due to the want of a son.
english translation
aputrasya gRhaM zUnyamaputrasyArjanaM vRthA॥ aputrasya tapazchinnaM no pavitratyaputrataH॥ 32॥
hk transliteration by Sanscriptन पुत्रात्परमो लाभो न पुत्रात्परमं सुखम् ॥ न पुत्रात्परमं मित्रम्परत्रेह च कुत्रचित् ॥ ३३ ॥
Both here and hereafter there is no better acquisition than a son; there is no better happiness than a son; there is no greater friend than a son.
english translation
na putrAtparamo lAbho na putrAtparamaM sukham ॥ na putrAtparamaM mitramparatreha ca kutracit ॥ 33 ॥
hk transliteration by Sanscriptनिष्क्रमोऽथ चतुर्थेऽस्य मासि पित्रा कृतो गृहात् ॥ अन्नप्राशनमब्दार्द्धे चूडार्द्धे चार्थवत्कृता॥ ३४॥
In the fourth month the rite of “crossing the threshold” was performed by the father. At the end of six months the rite of Annaprāśana and at the end of a year the tonsure ceremony was performed.
english translation
niSkramo'tha caturthe'sya mAsi pitrA kRto gRhAt ॥ annaprAzanamabdArddhe cUDArddhe cArthavatkRtA॥ 34॥
hk transliteration by Sanscriptकर्णवेधन्ततः कृत्वा श्रवणर्क्षे स कर्मवित्॥ ब्रह्मतेजोभिवृद्ध्यर्थं पञ्चमेऽब्दे व्रतन्ददौ॥ ३५॥
The knower rites performed the Karṇavedha rite under the constellation of Sravaṇa. In order to enhance his brahminical splendour he made him perform an auspicious Vrata in his fifth year.
english translation
karNavedhantataH kRtvA zravaNarkSe sa karmavit॥ brahmatejobhivRddhyarthaM paJcame'bde vratandadau॥ 35॥
hk transliteration by Sanscript