Search

  1. siva.sh/bhagavad-gita/14/24
    समदुःखसुखः स्वस्थः समलोष्टाश्मकाञ्चनः । तुल्यप्रियाप्रियो धीरस्तुल्यनिन्दात्मसंस्तुतिः ॥ १४-२४॥samaduHkhasukhaH svasthaH samaloSTAzmakAJcanaH । tulyapriyApriyo dhIrastulyanindAtmasaMstutiH ॥ 14-24॥He who is alike in pleasure and pain, who dwells in his self, who looks upon a clod, a stone and piece of gold as of equal value, who remains the same towards things dear and hateful and who is intelligent, who regards both blame and praise of himself as equal;
  2. siva.sh/bhagavad-gita/14/22
    श्रीभगवानुवाच । प्रकाशं च प्रवृत्तिं च मोहमेव च पाण्डव । न द्वेष्टि सम्प्रवृत्तानि न निवृत्तानि काङ्क्षति ॥ १४-२२॥zrIbhagavAnuvAca । prakAzaM ca pravRttiM ca mohameva ca pANDava । na dveSTi sampravRttAni na nivRttAni kAGkSati ॥ 14-22॥Shri Bhagvan said O Pandav, he neither dislikes illumination (knowledge), activity and delusion when they appear, nor does he long for them when they disappear.
  3. siva.sh/bhagavad-gita/14/20
    गुणानेतानतीत्य त्रीन्देही देहसमुद्भवान् । जन्ममृत्युजरादुःखैर्विमुक्तोऽमृतमश्नुते ॥ १४-२०॥guNAnetAnatItya trIndehI dehasamudbhavAn । janmamRtyujarAduHkhairvimukto'mRtamaznute ॥ 14-20॥The embodied one having crossed beyond these three Gunas out of which the body is evolved, is freed from birth, death, decay and pain, and attains to immortality.
  4. siva.sh/bhagavad-gita/14/18
    ऊर्ध्वं गच्छन्ति सत्त्वस्था मध्ये तिष्ठन्ति राजसाः । जघन्यगुणवृत्तिस्था अधो गच्छन्ति तामसाः ॥ १४-१८॥UrdhvaM gacchanti sattvasthA madhye tiSThanti rAjasAH । jaghanyaguNavRttisthA adho gacchanti tAmasAH ॥ 14-18॥Those who are seated in Sattva go upwards ( divine world ); the Rajasic dwell in the middle ( human world ); and the Tamasic, abiding in the function of the lowest Guna, go downwards.
  5. siva.sh/bhagavad-gita/14/16
    कर्मणः सुकृतस्याहुः सात्त्विकं निर्मलं फलम् । रजसस्तु फलं दुःखमज्ञानं तमसः फलम् ॥ १४-१६॥karmaNaH sukRtasyAhuH sAttvikaM nirmalaM phalam । rajasastu phalaM duHkhamajJAnaM tamasaH phalam ॥ 14-16॥They say that the result of good work is pure and is born of sattva. But the result of rajas is sorrow; the result of tamas is ignorance.
  6. siva.sh/bhagavad-gita/14/14
    यदा सत्त्वे प्रवृद्धे तु प्रलयं याति देहभृत् । तदोत्तमविदां लोकानमलान्प्रतिपद्यते ॥ १४-१४॥yadA sattve pravRddhe tu pralayaM yAti dehabhRt । tadottamavidAM lokAnamalAnpratipadyate ॥ 14-14॥If the embodied self meets with dissolution when Sattva prevails, then he attains the taintless worlds of those who know the highest (entities).
  7. siva.sh/bhagavad-gita/14/13
    अप्रकाशोऽप्रवृत्तिश्च प्रमादो मोह एव च । तमस्येतानि जायन्ते विवृद्धे कुरुनन्दन ॥ १४-१३॥अप्रकाशोऽप्रवृत्तिश्च प्रमादो मोह एव च । तमस्येतानि जायन्ते विवृद्धे कुरुनन्दन ॥ १४-१३॥O Kurunandan ( Arjun ), Non-illumination, inactivity, negligence and even delusion - these arise, when Tamas prevails.
  8. siva.sh/bhagavad-gita/14/11
    सर्वद्वारेषु देहेऽस्मिन्प्रकाश उपजायते । ज्ञानं यदा तदा विद्याद्विवृद्धं सत्त्वमित्युत ॥ १४-११॥sarvadvAreSu dehe'sminprakAza upajAyate । jJAnaM yadA tadA vidyAdvivRddhaM sattvamityuta ॥ 14-11॥When the illumination that is knowledge and wisdom radiates in this body through all the doors (of the senses), then one should know that sattva prevails.
  9. siva.sh/bhagavad-gita/14/9
    सत्त्वं सुखे सञ्जयति रजः कर्मणि भारत । ज्ञानमावृत्य तु तमः प्रमादे सञ्जयत्युत ॥ १४-९॥sattvaM sukhe saJjayati rajaH karmaNi bhArata । jJAnamAvRtya tu tamaH pramAde saJjayatyuta ॥ 14-9॥O Bharat ( Arjun ), The Sattva fully dominates ( the Embodied ) through attachment to pleasure, Rajas to action; but the Tamas also totally dominates in the field of negligence, by veiling knowledge.
  10. siva.sh/bhagavad-gita/14/7
    रजो रागात्मकं विद्धि तृष्णासङ्गसमुद्भवम् । तन्निबध्नाति कौन्तेय कर्मसङ्गेन देहिनम् ॥ १४-७॥rajo rAgAtmakaM viddhi tRSNAsaGgasamudbhavam । tannibadhnAti kaunteya karmasaGgena dehinam ॥ 14-7॥O kaunteya ( Arjuna ), know rajas to be of the nature of passion, born of hankering and attachment. That binds the embodied one through attachment to action.