- •siva.sh/ramayana/bala-kanda/43/23शारदाभ्रैरिवाकीर्णं गगनं हंससंप्लवैः | क्वचिद् द्रुततरं याति कुटिलं क्वचिदायतम् ||१-४३-२३zAradAbhrairivAkIrNaM gaganaM haMsasaMplavaiH | kvacid drutataraM yAti kuTilaM kvacidAyatam ||1-43-23- and stippled with the flights of swans, the sky was as though overspread with silver-clouds of autumn. Somewhere Ganga was coursing precipitately, elsewhere sinuously, somewhere else straightly,..... - [1-43-23]
- •siva.sh/ramayana/bala-kanda/43/22विद्युद्भिरिव विक्षिप्तैराकाशमभवत्तदा | पाण्डुरैः सलिलोत्पीडैः कीर्यमाणैः सहस्रधा ||१-४३-२२vidyudbhiriva vikSiptairAkAzamabhavattadA | pANDuraiH salilotpIDaiH kIryamANaiH sahasradhA ||1-43-22- the sky became flashy as if flashes of lightning are strewn over it. Spattered innumerably with the whitish froth from the splashes of Ganga,..... - [1-43-22]
- •siva.sh/ramayana/bala-kanda/43/21शतादित्यमिवाभाति गगनं गततोयदम् | शिंशुमारोरगगणैर्मीनैरपि च चंचलैः || १-४३-२१zatAdityamivAbhAti gaganaM gatatoyadam | ziMzumAroragagaNairmInairapi ca caMcalaiH || 1-43-21- made the cloudless sky to shine as if it was with a hundred of suns. With the falling and rising of scores of porpoises and reptiles, even with the wriggling fishes,..... - [1-43-21]
- •siva.sh/ramayana/bala-kanda/43/20दिदृक्षवो देवगणाः समीयुरमितौजसः | संपतद्भिः सुरगणैस्तेषां चाभरणौजसा || १-४३-२०didRkSavo devagaNAH samIyuramitaujasaH | saMpatadbhiH suragaNaisteSAM cAbharaNaujasA || 1-43-20 Gods with great lustre arrived to witness that moment. The glitter of the ornaments of hosts of gods who were in stampede,..... - [1-43-20]
- •siva.sh/ramayana/bala-kanda/43/15प्रायादग्रे महातेजा गङ्गा तं चाप्यनुव्रजत् | गगनाच्छङ्करशिरस्ततो धरणिमागता || १-४३-१५prAyAdagre mahAtejA gaGgA taM cApyanuvrajat | gaganAcchaGkarazirastato dharaNimAgatA || 1-43-15- moved ahead and even Ganga followed him. Thus Ganga came from heavens onto Shankara's head and from there onto the earth..... - [1-43-15]
- •siva.sh/ramayana/bala-kanda/43/19पारिप्लवगताश्चापि देवतास्तत्र विष्ठिताः | तदद्भुततमं लोके गंगापतनमुत्तमम् ||१-४३-१९pAriplavagatAzcApi devatAstatra viSThitAH | tadadbhutatamaM loke gaMgApatanamuttamam ||1-43-19- God entered the firmament at that place. That was the most wonderful, grand descent of Ganga In this world. [1-43-19]
- •siva.sh/ramayana/bala-kanda/43/18व्यलोकयन्त ते तत्र गगनाद्गां गतां तदा | विमानैर्नगराकारैर्हयैर्गजवरैस्तथा ||१-४३-१८vyalokayanta te tatra gaganAdgAM gatAM tadA | vimAnairnagarAkArairhayairgajavaraistathA ||1-43-18- looked on with astonishment at Ganga falling from the sky and descending on the earth. Some with aircrafts that were like cities in their shape and size, and some with horses and some with best elephants..... - [1-43-18]
- •siva.sh/ramayana/bala-kanda/43/17पतद्भिः पतितैश्चैव व्यरोचत वसुंधरा | ततो देवर्षिगंधर्वा यक्षा सिद्धगणास्तथा || १-४३-१७patadbhiH patitaizcaiva vyarocata vasuMdharA | tato devarSigaMdharvA yakSA siddhagaNAstathA || 1-43-17- that had already fallen and that were still falling in step with the spates of Ganga. Then the earth verily shone forth with that. Later, they the gods, sages, gandharva-s, yaksha-s, and the assemblages of siddha-s..... - [1-43-17]
- •siva.sh/ramayana/bala-kanda/43/16व्यसर्पत जलं तत्र तीव्रशब्दपुरस्कृतम् | मत्स्यकच्छपसंघैश्च शिंशुमारगणैस्तथा || १-४३-१६vyasarpata jalaM tatra tIvrazabdapuraskRtam | matsyakacchapasaMghaizca ziMzumAragaNaistathA || 1-43-16There on earth her waters advanced with a tumultuous sound advancing them. The shoals of fish, schools of tortoises, and scores of porpoises and other aquatic beings..... - [1-43-16]
- •siva.sh/ramayana/bala-kanda/43/14सप्तमी चान्वगात्तासां भगीरथरथं तदा | भगीरथोऽपि रजर्षिर्दिव्यं स्यंदनमास्थितः || १-४३-१४saptamI cAnvagAttAsAM bhagIratharathaM tadA | bhagIratho'pi rajarSirdivyaM syaMdanamAsthitaH || 1-43-14Of them the seventh Ganga flowed towards the path of Bhageeratha' chariot, and that great-resplendent and kingly sage Bhageeratha sitting in a divine chariot..... - [1-43-14]