1. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/12/82
    मया ह्यपितृकः पुत्रःस महात्मा दुरात्मना | तम् तु माम् जीवलोकोऽयम् नूनमाक्रोष्टुमर्हति || २-१२-८२mayA hyapitRkaH putraHsa mahAtmA durAtmanA | tam tu mAm jIvaloko'yam nUnamAkroSTumarhati || 2-12-82Wicked I am, I have made that magnanimous Rama fatherless. This world of living beings is certainly entitled to condemn me. [2-12-82]
  2. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/12/72
    सुमित्रा प्रेक्ष्यवै भीता कथम् मे विश्वसिष्यति | कृपणम् बत वैदेही श्रोष्यति द्वयमप्रियम् || २-१२-७२sumitrA prekSyavai bhItA katham me vizvasiSyati | kRpaNam bata vaidehI zroSyati dvayamapriyam || 2-12-72- how will frightened Sumitra have confidence in me? Alas ! Sita will listen in a pitiable state the two unpleasant events..... - [2-12-72]
  3. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/12/60
    यदि भर्तुः प्रियम् कार्यम् लोकस्य भरतस्य च | नृशंसे पापसम्कल्पे क्षुद्रे दुष्कृतकारिणि || २-१२-६०yadi bhartuH priyam kAryam lokasya bharatasya ca | nRzaMse pApasamkalpe kSudre duSkRtakAriNi || 2-12-60- if you wish to do good to your husband, to the world and also to Bharata. Oh ! cruel one, Oh ! woman of sinful resolve, Oh ! vile (creature), Oh ! woman of evil deeds,..... - [2-12-60]
  4. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/12/51
    श्रुत्वा तु राजा कैकेय्या वृतम् परमशोभनम् | रामस्य च वने वासमैश्वर्यम् भरतस्य च || २-१२-५१zrutvA tu rAjA kaikeyyA vRtam paramazobhanam | rAmasya ca vane vAsamaizvaryam bharatasya ca || 2-12-51Having heard of the highly unfair demands by Kaikeyi for Rama's exile to the forest and Bharata's prosperity (enthronement),..... - [2-12-51]
  5. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/12/42
    किल्बिषम् नरेन्ध्राणाम् करिष्यसि नराधिप | यो दत्त्वा वरमद्यैव पुनरन्यानि भाषसे || २-१२-४२kilbiSam narendhrANAm kariSyasi narAdhipa | yo dattvA varamadyaiva punaranyAni bhASase || 2-12-42Oh ! king, right now having given two boons, you are speaking otherwise. You are bringing blemish to kings (of the Ikshwaku race). [2-12-42]
  6. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/12/33
    क्षमा यस्मिन् दमस्त्यागः सत्यम् धर्मः कृतज्ञता | अप्यहिंसा च भूतानाम् तमृते का गतिर्मम || २-१२-३३kSamA yasmin damastyAgaH satyam dharmaH kRtajJatA | apyahiMsA ca bhUtAnAm tamRte kA gatirmama || 2-12-33Where is the refuge for me without him in whom dwell forgiveness, forbearance, renunciation, truthfulness, righteousness, gratefulness and also nonviolence towards all living beings? [2-12-33]
  7. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/12/24
    रोचयस्यभिरामस्य रामस्य शुभलोचने | तवशुश्रूषमाणस्य किम्मर्थम् विप्रवासनम् || २-१२-२४rocayasyabhirAmasya rAmasya zubhalocane | tavazuzrUSamANasya kimmartham vipravAsanam || 2-12-24Oh ! Subha lochane ( woman with attractive eyes ), why do you want Rama who is so charming and serving you to be exiled to a distant place? [2-12-24]
  8. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/12/16
    अथ जीज्ञाससे माम् त्वम् भरतस्य प्रियाप्रिये | अस्तुयत्तत्त्वयाअपूर्वम् व्याहृतम्राघवम्प्रति || २-१२-१६atha jIjJAsase mAm tvam bharatasya priyApriye | astuyattattvayAapUrvam vyAhRtamrAghavamprati || 2-12-16Do you want to know my likes or dislikes about Bharata? Let them be so. But speaking of Rama earlier, you used to say,..... - [2-12-16]
  9. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/12/15
    अपि ते चरणौ मूर्ध्ना स्पृशाम्येष प्रसीद मे | किमिदम् चिन्तितम् पापे त्वया परमदारुणम् || २-१२-१५api te caraNau mUrdhnA spRzAmyeSa prasIda me | kimidam cintitam pApe tvayA paramadAruNam || 2-12-15Here I touch your feet with my head. Be pleased with me. Oh ! sinful one why have you got this most dreadful thought? [2-12-15]
  10. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/12/6
    मोहमापेदिवान्भूयः शोकोपहतचेतनः | चिरेण तु नृपः सम्ज्ञाम् प्रतिलभ्य सुदुःखितः || २-१२-६mohamApedivAnbhUyaH zokopahatacetanaH | cireNa tu nRpaH samjJAm pratilabhya suduHkhitaH || 2-12-6- and with his senses overwhelmed by sorrow fell into a stupor again. Regaining his consciousness after a long time, the king was in deep grief..... - [2-12-6]