Search

  1. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/16/16
    लक्षयित्वा ह्यभिप्रायं प्रियकामा सुदक्षिणा । संचोदयति राजानं मदर्थ मसितेक्षणा ॥ २-१६-१६lakSayitvA hyabhiprAyaM priyakAmA sudakSiNA । saMcodayati rAjAnaM madartha masitekSaNA ॥ 2-16-16Darkeyed and highly favoured wellwisher of the king (Kaikeyi) is urging him for my sake in view of his intention. ॥ 2-16-16॥
  2. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/16/2
    प्रास कार्मुक बिभ्रद्भिर् युवभिर् मृष्ट कुण्डलैः । अप्रमादिभिर् एक अग्रैः स्वनुरक्तैः अधिष्ठिताम् ॥ २-१६-२prAsa kArmuka bibhradbhir yuvabhir mRSTa kuNDalaiH । apramAdibhir eka agraiH svanuraktaiH adhiSThitAm ॥ 2-16-2There alert, loyal young men were attentively guarding the frontyard, armed with spears and bows and wearing shining earrings. ॥ 2-16-2॥
  3. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/15/41
    स वाजियुक्तेन रथेन सारथि । र्नराकुलं राजकुलम् विराजयन् । वरूथिना रामगृहाभिपातिना । पुरस्य सर्वस्य मनांसि हर्शयन् ॥ २-१५-४१sa vAjiyuktena rathena sArathi । rnarAkulaM rAjakulam virAjayan । varUthinA rAmagRhAbhipAtinA । purasya sarvasya manAMsi harzayan ॥ 2-15-41Mounted on a chariot, attached with a fender and driven by horses, the charioteer ( Sumantra ) advanced towards the royal palace of Rama, beautifying the human and the royal races, delighting the minds of the people of the city. ॥ 2-15-41॥
  4. siva.sh/ramayana/aranya-kanda/25/19
    अददू रक्षसां प्राणान्पाशाः कालकृता इव । भित्त्वा राक्षसदेहां स्तांस्ते शरा रुधिराप्लुताः ॥ ३-२५-१९adadU rakSasAM prANAnpAzAH kAlakRtA iva । bhittvA rAkSasadehAM stAMste zarA rudhirAplutAH ॥ 3-25-19- destroyed the lives of the demons, like the noose of the god of death. Rama's arrows pierced the bodies of the demons and drenched in blood . - ॥ 3-25-19॥
  5. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/15/23
    वरुणश्चग्निरिन्द्रश्च विजयम् प्रदिशन्तु ते । गता भगवती रात्रिरः शिवमुपस्थितम् ॥ २-१५-२३varuNazcagnirindrazca vijayam pradizantu te । gatA bhagavatI rAtriraH zivamupasthitam ॥ 2-15-23- Varuna, Agni and Indra grant you victory. The holy night has passed and the auspicious day has arrived. ॥ 2-15-23॥
  6. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/15/11
    सज्जं द्युतिकरं श्रीमदभिषेकपुरस्कृतम् । पाण्डुरश्च वृषः सज्जः पाण्डुरोऽस्वश्च सुस्थितः ॥ २-१५-११sajjaM dyutikaraM zrImadabhiSekapuraskRtam । pANDurazca vRSaH sajjaH pANDuro'svazca susthitaH ॥ 2-15-11- or the pole star was kept in front of the coronation pavilion. A bull and a horse both pale white was kept ready . - ॥ 2-15-11॥
  7. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/15/2
    अमात्या बल मुख्याः च मुख्या ये निगमस्य च । राघवस्य अभिषेक अर्थे प्रीयमाणाः तु सम्गताः ॥ २-१५-२amAtyA bala mukhyAH ca mukhyA ye nigamasya ca । rAghavasya abhiSeka arthe prIyamANAH tu samgatAH ॥ 2-15-2For the consecration of the scion of the Raghu race (Rama), ministers, army chiefs and chiefs of merchants' associations assembled, brimming with joy. ॥ 2-15-2॥
  8. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/14/61
    प्रग्ऱ्हीत अन्जलिः किंचित् तस्मात् देशात् अपाक्रमन् । यदा वक्तुम् स्वयम् दैन्यान् न शशाक मही पतिः ॥ २-१४-६१pragr2hIta anjaliH kiMcit tasmAt dezAt apAkraman । yadA vaktum svayam dainyAn na zazAka mahI patiH ॥ 2-14-61- with palms folded moved away a little from the place. When the king himself in that wretched state was not able to speak . - ॥ 2-14-61॥
  9. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/14/52
    विराजमानो वपुषा मेरोरिव दिवाकरः । सोमसूर्यौ च काकुत्थ्स शिववैश्रवणावपि ॥ २-१४-५२virAjamAno vapuSA meroriva divAkaraH । somasUryau ca kAkutthsa zivavaizravaNAvapi ॥ 2-14-52- and shine brightly with you personality like the Sun rising up mount Meru. O descendent of Kakutstha, may Moon and Sun, Shiva and Kubera - ॥ 2-14-52॥
  10. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/14/43
    पुण्ये नक्षत्रयोगे च रामो राज्यमवाप्नुयात् । इति तस्य वचः श्रुत्वा सूतपुत्रो महात्मनः ॥ २-१४-४३puNye nakSatrayoge ca rAmo rAjyamavApnuyAt । iti tasya vacaH zrutvA sUtaputro mahAtmanaH ॥ 2-14-43- Rama has to be installed under the conjunction of the sacred Pushya star. Having heard the words of the great Vashistha, charioteer Sumantra - ॥ 2-14-43॥