- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/114/23वारुणीमदगन्धश्च माल्यगन्धश्च मूर्छितः | धूपितागुरुगन्धश्च न प्रवाति समन्ततः || २-११४-२३vAruNImadagandhazca mAlyagandhazca mUrchitaH | dhUpitAgurugandhazca na pravAti samantataH || 2-114-23The breeze no longer carries the intoxicating odour of spirituous liquor, the pervading fragrance of flower garlands and agaru (incense). [2-114-23]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/114/22किं नु खल्वद्य गम्भीरो मूर्छितो न निशम्यते | यथापुरमयोध्यायां गीतवादित्रनिस्वनः || २-११४-२२kiM nu khalvadya gambhIro mUrchito na nizamyate | yathApuramayodhyAyAM gItavAditranisvanaH || 2-114-22- 'How is it that in Ayodhya, the deep and allpervasive songs and sounds of musical instruments of the former days are not heard now? [2-114-22]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/114/21भरतस्तु रथस्थः सन् श्रीमान्दशरथात्मजः | वाहयन्तं रथश्रेष्ठं सारथिं वाक्यमब्रवीत् || २-११४-२१bharatastu rathasthaH san zrImAndazarathAtmajaH | vAhayantaM rathazreSThaM sArathiM vAkyamabravIt || 2-114-21Illustrious Bharata, son of Dasaratha, seated in his chariot, addressed the charioteer as he drove the most excellent of chariots saying : - [2-114-21]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/114/20प्रावृषि प्रविगाढायां प्रविष्टस्याभ्रमण्डलम् | प्रच्छन्नां नीलजीमूतैर्भास्करस्य प्रभामिव || २-११४-२०prAvRSi pravigADhAyAM praviSTasyAbhramaNDalam | pracchannAM nIlajImUtairbhAskarasya prabhAmiva || 2-114-20( Ayodhya appeared ) like the Sun's radiance entered deep into orb of clouds in the rainy season and obscured by black clouds. [2-114-20]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/114/19पुरुषस्याप्रहृष्टस्य प्रतिषिद्धानुलेपनाम् | सन्तप्तामिव शोकेन गात्रयष्टिमभूषणाम् || २-११४-१९puruSasyAprahRSTasya pratiSiddhAnulepanAm | santaptAmiva zokena gAtrayaSTimabhUSaNAm || 2-114-19( Ayodhya appeared ) like a man's body with no oil massaged ( on the body ), without ornaments, scorched with grief in dejection like a stick (skeletal). [2-114-19]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/114/18शुष्कतोयां महामत्स्यैः कूर्मैश्च बहुभिर्वृताम् | प्रभिन्नतटविस्तीर्णां वापीमिव हृतोत्पलाम् || २-११४-१८zuSkatoyAM mahAmatsyaiH kUrmaizca bahubhirvRtAm | prabhinnataTavistIrNAM vApImiva hRtotpalAm || 2-114-18( Ayodhya appeared ) like a circular reservoir of water filled with a lot of large fishes and tortoises, with it's water dried up, vast area around the bank split and waterlilies withered. [2-114-18]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/114/17सहसा युद्धशौण्डेन हयारोहेण वाहिताम् | निहतां प्रतिसैन्येन वडवामिव पातिताम् || २-११४-१७sahasA yuddhazauNDena hayAroheNa vAhitAm | nihatAM pratisainyena vaDavAmiva pAtitAm || 2-114-17Ayodhya appeared like a mare, urged on suddenly by a horse-man, skilled in war-fare and fallen down when killed by the opposite army. [2-114-17]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/114/16विपुलां विततां चैव युक्तपाशां तरस्विनाम्। भूमौ बाणैर्विनिष्कृत्तां पतितां ज्यामिवायुधात् || २-११४-१६vipulAM vitatAM caiva yuktapAzAM tarasvinAm| bhUmau bANairviniSkRttAM patitAM jyAmivAyudhAt || 2-114-16( Ayodhya appeared ) like a bow-string, which was large and bent, with suitable noose at both ends, but severed from the bow by the arrows of heroes and fallen to the ground. [2-114-16]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/114/15वृक्णभूमितलां निम्नां वृक्णपात्रैस्समावृताम् | उपयुक्तोदकां भग्नां प्रपां निपतितामिव || २-११४-१५vRkNabhUmitalAM nimnAM vRkNapAtraissamAvRtAm | upayuktodakAM bhagnAM prapAM nipatitAmiva || 2-114-15(Ayodhya appeared) like a ruined well, its foundations broken and sunken into the earth, its water used up, with broken pots scattered around, its riven surface forming a dale. [2-114-15]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/114/14क्षीणपानोत्तमैर्भग्नैः शरावैरभिसंवृताम् | हतशौण्डामिव ध्वस्तांं पानभूमिमसंस्कृताम् || २-११४-१४kSINapAnottamairbhagnaiH zarAvairabhisaMvRtAm | hatazauNDAmiva dhvastAMM pAnabhUmimasaMskRtAm || 2-114-14(Ayodhya looked) like an uncleansed drinking place with broken pitchers emptied of excellent wine scattered around and with drunkards lying dead in the open. [2-114-14]
Intelligence:80%
Similarity:40%
Search
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/114/23वारुणीमदगन्धश्च माल्यगन्धश्च मूर्छितः | धूपितागुरुगन्धश्च न प्रवाति समन्ततः || २-११४-२३vAruNImadagandhazca mAlyagandhazca mUrchitaH | dhUpitAgurugandhazca na pravAti samantataH || 2-114-23The breeze no longer carries the intoxicating odour of spirituous liquor, the pervading fragrance of flower garlands and agaru (incense). [2-114-23]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/114/22किं नु खल्वद्य गम्भीरो मूर्छितो न निशम्यते | यथापुरमयोध्यायां गीतवादित्रनिस्वनः || २-११४-२२kiM nu khalvadya gambhIro mUrchito na nizamyate | yathApuramayodhyAyAM gItavAditranisvanaH || 2-114-22- 'How is it that in Ayodhya, the deep and allpervasive songs and sounds of musical instruments of the former days are not heard now? [2-114-22]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/114/21भरतस्तु रथस्थः सन् श्रीमान्दशरथात्मजः | वाहयन्तं रथश्रेष्ठं सारथिं वाक्यमब्रवीत् || २-११४-२१bharatastu rathasthaH san zrImAndazarathAtmajaH | vAhayantaM rathazreSThaM sArathiM vAkyamabravIt || 2-114-21Illustrious Bharata, son of Dasaratha, seated in his chariot, addressed the charioteer as he drove the most excellent of chariots saying : - [2-114-21]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/114/20प्रावृषि प्रविगाढायां प्रविष्टस्याभ्रमण्डलम् | प्रच्छन्नां नीलजीमूतैर्भास्करस्य प्रभामिव || २-११४-२०prAvRSi pravigADhAyAM praviSTasyAbhramaNDalam | pracchannAM nIlajImUtairbhAskarasya prabhAmiva || 2-114-20( Ayodhya appeared ) like the Sun's radiance entered deep into orb of clouds in the rainy season and obscured by black clouds. [2-114-20]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/114/19पुरुषस्याप्रहृष्टस्य प्रतिषिद्धानुलेपनाम् | सन्तप्तामिव शोकेन गात्रयष्टिमभूषणाम् || २-११४-१९puruSasyAprahRSTasya pratiSiddhAnulepanAm | santaptAmiva zokena gAtrayaSTimabhUSaNAm || 2-114-19( Ayodhya appeared ) like a man's body with no oil massaged ( on the body ), without ornaments, scorched with grief in dejection like a stick (skeletal). [2-114-19]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/114/18शुष्कतोयां महामत्स्यैः कूर्मैश्च बहुभिर्वृताम् | प्रभिन्नतटविस्तीर्णां वापीमिव हृतोत्पलाम् || २-११४-१८zuSkatoyAM mahAmatsyaiH kUrmaizca bahubhirvRtAm | prabhinnataTavistIrNAM vApImiva hRtotpalAm || 2-114-18( Ayodhya appeared ) like a circular reservoir of water filled with a lot of large fishes and tortoises, with it's water dried up, vast area around the bank split and waterlilies withered. [2-114-18]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/114/17सहसा युद्धशौण्डेन हयारोहेण वाहिताम् | निहतां प्रतिसैन्येन वडवामिव पातिताम् || २-११४-१७sahasA yuddhazauNDena hayAroheNa vAhitAm | nihatAM pratisainyena vaDavAmiva pAtitAm || 2-114-17Ayodhya appeared like a mare, urged on suddenly by a horse-man, skilled in war-fare and fallen down when killed by the opposite army. [2-114-17]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/114/16विपुलां विततां चैव युक्तपाशां तरस्विनाम्। भूमौ बाणैर्विनिष्कृत्तां पतितां ज्यामिवायुधात् || २-११४-१६vipulAM vitatAM caiva yuktapAzAM tarasvinAm| bhUmau bANairviniSkRttAM patitAM jyAmivAyudhAt || 2-114-16( Ayodhya appeared ) like a bow-string, which was large and bent, with suitable noose at both ends, but severed from the bow by the arrows of heroes and fallen to the ground. [2-114-16]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/114/15वृक्णभूमितलां निम्नां वृक्णपात्रैस्समावृताम् | उपयुक्तोदकां भग्नां प्रपां निपतितामिव || २-११४-१५vRkNabhUmitalAM nimnAM vRkNapAtraissamAvRtAm | upayuktodakAM bhagnAM prapAM nipatitAmiva || 2-114-15(Ayodhya appeared) like a ruined well, its foundations broken and sunken into the earth, its water used up, with broken pots scattered around, its riven surface forming a dale. [2-114-15]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/114/14क्षीणपानोत्तमैर्भग्नैः शरावैरभिसंवृताम् | हतशौण्डामिव ध्वस्तांं पानभूमिमसंस्कृताम् || २-११४-१४kSINapAnottamairbhagnaiH zarAvairabhisaMvRtAm | hatazauNDAmiva dhvastAMM pAnabhUmimasaMskRtAm || 2-114-14(Ayodhya looked) like an uncleansed drinking place with broken pitchers emptied of excellent wine scattered around and with drunkards lying dead in the open. [2-114-14]