- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/55/8समासाद्य तु तं वृक्षं वसेद्वातिक्रमेत वा | क्रोशमात्रं ततो गत्वा नीलं द्रक्ष्यथ काननम् || २-५५-८samAsAdya tu taM vRkSaM vasedvAtikrameta vA | krozamAtraM tato gatvA nIlaM drakSyatha kAnanam || 2-55-8Reaching that tree, you may tarry or proceed further. A krosa from there, you will see a dark forest..... - [2-55-8]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/54/14भार्या ममेयं वैदेही कल्याणी जनकात्मजा | मां चानुयाता विजनं तपोवनमनिन्दिता || २-५४-१४bhAryA mameyaM vaidehI kalyANI janakAtmajA | mAM cAnuyAtA vijanaM tapovanamaninditA || 2-54-14This blessed one is my consort, Vaidehi ( Sita ), daughter of Janaka. Irreproachable she has followed me to the desolate grove of penance (hermitage). [2-54-14]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/53/14मन्ये दशरथान्ताय मम प्रव्राजनाय च | कैकेयी सौम्य सम्प्राप्ता राज्याय भरतस्य च || २-५३-१४manye dazarathAntAya mama pravrAjanAya ca | kaikeyI saumya samprAptA rAjyAya bharatasya ca || 2-53-14Oh ! handsome Lakshmana, I think Kaikeyi has come to our house for the destruction of Dasaratha, for my banishment and enthronement of Bharata in the kingdom. [2-53-14]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/52/82मध्यं तु समनुप्राप्य भागीरथ्यास्त्वनिन्दिता | वैदेही प्राञ्जलिर्भूत्वा तां नदीमिदमब्रवीत् || २-५२-८२madhyaM tu samanuprApya bhAgIrathyAstvaninditA | vaidehI prAJjalirbhUtvA tAM nadImidamabravIt || 2-52-82When the boat reached the midstream that unblemished Vaidehii ( Sita ) with palms folded invoked the river Bhagirathi thus : - [2-52-82]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/28/1स एवं ब्रुवतीं सीतां धर्मज्ञो धर्मवत्सलः | न नेतुं कुरुते बुद्धिं वने दुःखानि चिन्तयन् || २-२८-१sa evaM bruvatIM sItAM dharmajJo dharmavatsalaH | na netuM kurute buddhiM vane duHkhAni cintayan || 2-28-1Rama, who knew his duties and was devoted to righteousness, reflected on the difficulties of forest (life) and did not agree to take Sita even though she was pleading the way she did. [2-28-1]
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-1/6/16तस्मिन्निर्मनुजेऽरण्ये पिप्पलोपस्थ आस्थितः । आत्मनाऽऽत्मानमात्मस्थं यथाश्रुतमचिन्तयम् ।। १-६-१६ ।।tasminnirmanuje'raNye pippalopastha AsthitaH | AtmanA''tmAnamAtmasthaM yathAzrutamacintayam || 1-6-16 ||After that, under the shadow of a banyan tree in an uninhabited forest I began to meditate upon the Supersoul situated within, using my intelligence, as I had learned from liberated souls. ।। 1-6-16 ।।
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/64/41अपापोऽसि यदा पुत्र निहतः पापकर्मणा | तेन सत्येन गच्छाऽऽशु ये लोकाश्शस्त्रयोधिनाम् || २-६४-४१apApo'si yadA putra nihataH pApakarmaNA | tena satyena gacchA''zu ye lokAzzastrayodhinAm || 2-64-41'Oh ! sinless son, you are killed by a person of sinful deeds. On this truth, quickly go to those worlds which are attained by those valiant heroes.' [2-64-41]
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-1/5/36कुर्वाणा यत्र कर्माणि भगवच्छिक्षयासकृत् । गृणन्ति गुणनामानि कृष्णस्यानुस्मरन्ति च ।। १-५-३६ ।।kurvANA yatra karmANi bhagavacchikSayAsakRt | gRNanti guNanAmAni kRSNasyAnusmaranti ca || 1-5-36 ||While performing duties according to the order of Śrī Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, one constantly remembers Him, His names and His qualities. ।। 1-5-36 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-1/5/35यदत्र क्रियते कर्म भगवत्परितोषणम् । ज्ञानं यत्तदधीनं हि भक्तियोगसमन्वितम् ।। १-५-३५ ।।yadatra kriyate karma bhagavatparitoSaNam | jJAnaM yattadadhInaM hi bhaktiyogasamanvitam || 1-5-35 ||Whatever work is done here in this life for the satisfaction of the mission of the Lord is called bhakti-yoga, or transcendental loving service to the Lord, and what is called knowledge becomes a concomitant factor. ।। 1-5-35 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-1/5/34एवं नृणां क्रियायोगाः सर्वे संसृतिहेतवः । त एवात्मविनाशाय कल्पन्ते कल्पिताः परे ।। १-५-३४ ।।evaM nRNAM kriyAyogAH sarve saMsRtihetavaH | ta evAtmavinAzAya kalpante kalpitAH pare || 1-5-34 ||Thus when all a man’s activities are dedicated to the service of the Lord, those very activities which caused his perpetual bondage become the destroyer of the tree of work. ।। 1-5-34 ।।