Search

  1. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-1/2/22
    अतोवैकवयोनित्यं भक्तिंपरमयामुदा । वासुदेवेभगवति कुर्वन्त्यात्मप्रसादनीम् ॥ १-२-२२ ॥atovaikavayonityaM bhaktiMparamayAmudA । vAsudevebhagavati kurvantyAtmaprasAdanIm ॥ 1-2-22 ॥ Certainly, therefore, since time immemorial, all transcendentalists have been rendering devotional service to Lord Kṛṣṇa, the Personality of Godhead, with great delight, because such devotional service is enlivening to the self. ।। 1-2-22 ।।
  2. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/63/9
    अविज्ञाय फलं यो हि कर्म त्वेवानुधावति । स शोचेत्फलवेलायां यथा किंशुकसेचकः ॥ २-६३-९avijJAya phalaM yo hi karma tvevAnudhAvati । sa zocetphalavelAyAM yathA kiMzukasecakaH ॥ 2-63-9Without foreseeing the fruits of his action, he who runs after action only will regret at the time of fruition like the one who waters the palasa tree. ॥ 2-63-9॥
  3. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/63/7
    गुरुलाघवमर्थानामारम्भे कर्मणां फलम् । दोषं वा यो न जानाति न बाल इति होच्यते ॥ २-६३-७gurulAghavamarthAnAmArambhe karmaNAM phalam । doSaM vA yo na jAnAti na bAla iti hocyate ॥ 2-63-7He who, at the commencement of any action, does not foresee the good or evil consequences of his action is considered a child ( fool ). ॥ 2-63-7॥
  4. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/62/5
    अमनास्तेन शोकेन रामशोकेन च प्रभुः । द्वाभ्यामपि महाराजः शोकाब्यामभितप्यतो ॥ २-६२-५amanAstena zokena rAmazokena ca prabhuH । dvAbhyAmapi mahArAjaH zokAbyAmabhitapyato ॥ 2-62-5The great king, the lord with a broken heart started regretting deeply about both the grievous acts he had committed previously (one is shooting at the son of a sage and the other, banishing Rama). ॥ 2-62-5॥
  5. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-1/1/10
    प्रायेणाल्पायुषः सभ्य कलावस्मिन् युगे जनाः । मन्दाः सुमन्दमतयो मन्दभाग्या ह्युपद्रुताः ॥ १-१-१० ॥prAyeNAlpAyuSaH sabhya kalAvasmin yuge janAH । mandAH sumandamatayo mandabhAgyA hyupadrutAH ॥ 1-1-10 ॥O learned one, in this iron Age of Kali men almost always have but short lives. They are quarrelsome, lazy, misguided, unlucky and, above all, always disturbed. ।। 1-1-10 ।।
  6. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-1/1/9
    तत्र तत्राञ्जसाऽऽयुष्मन् भवता यद्विनिश्चितम् । पुंसामेकान्ततः श्रेयस्तन्नः शंसितुमर्हसि ॥ १-१-९ ॥tatra tatrAJjasA''yuSman bhavatA yadvinizcitam । puMsAmekAntataH zreyastannaH zaMsitumarhasi ॥ 1-1-9 ॥Please, therefore, being blessed with many years, explain to us, in an easily understandable way, what you have ascertained to be the absolute and ultimate good for the people in general. ।। 1-1-9 ।।
  7. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/59/35
    ममाश्रुवेगप्रभवः कुब्जावाक्यमहाग्रहः । वरवेलो नृशंसाया रामप्रव्राजनायतः ॥ २-५९-३५mamAzruvegaprabhavaH kubjAvAkyamahAgrahaH । varavelo nRzaMsAyA rAmapravrAjanAyataH ॥ 2-59-35My copious tears are its source. Words of the hunchback (Manthara) are the monstrous crocodiles. The cruel boons to Kaikeyi are its shores. Exile of Rama is its expanse. ॥ 2-59-35॥
  8. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/58/30
    असमीक्षय समारब्धं विरुद्धं बुध्दिलाघवात् । जनयिष्यति सङ्क्रोशं राघवस्य विवासनम् ॥ २-५८-३०asamIkSaya samArabdhaM viruddhaM budhdilAghavAt । janayiSyati saGkrozaM rAghavasya vivAsanam ॥ 2-58-30Unjustly, foolishly and without (proper) consideration Rama has been banished. This will (definitely) cause sorrow. ॥ 2-58-30॥
  9. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/57/33
    एवं विलपतीं दृष्ट्वा कौसल्यां पतितां भुवि । पतिं चावेक्ष्य ताः सर्वाः सुस्वरं रुरुदुः स्त्रियः ॥ २-५७-३३evaM vilapatIM dRSTvA kausalyAM patitAM bhuvi । patiM cAvekSya tAH sarvAH susvaraM ruruduH striyaH ॥ 2-57-33All those women saw weeping Kausalya as well as their husband fallen on the ground and wailed loudly in a chorus. ॥ 2-57-33॥
  10. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/57/2
    भरद्वाजाभिगमनं प्रयागे च सहाऽसनम् । आगिरेर्गमनं तेषां तत्रस्थैरुपलक्षितम् ॥ २-५७-२bharadvAjAbhigamanaM prayAge ca sahA'sanam । AgirergamanaM teSAM tatrasthairupalakSitam ॥ 2-57-2Positioned there, they could mark their arrival at Bharadwaja's at Prayaga, their stay (nighthalt) and their onward journey to Chitrakuta mountain. ॥ 2-57-2॥