- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-1/6/39अहो देवर्षिर्धन्योऽयं यत्कीर्तिं शार्ङ्गधन्वनः । गायन् माद्यन्निदं तन्त्र्या रमयत्यातुरं जगत् ।। १-६-३९ ।।aho devarSirdhanyo'yaM yatkIrtiM zArGgadhanvanaH | gAyan mAdyannidaM tantryA ramayatyAturaM jagat || 1-6-39 ||All glory and success to Śrīla Nārada Muni because he glorifies the activities of the Personality of Godhead, and so doing he himself takes pleasure and also enlivens all the distressed souls of the universe. ।। 1-6-39 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-1/6/37सर्वं तदिदमाख्यातं यत्पृष्टोऽहं त्वयानघ । जन्मकर्मरहस्यं मे भवतश्चात्मतोषणम् ।। १-६-३७ ।।sarvaM tadidamAkhyAtaM yatpRSTo'haM tvayAnagha | janmakarmarahasyaM me bhavatazcAtmatoSaNam || 1-6-37 ||O Vyāsadeva, you are freed from all sins. Thus I have explained my birth and activities for self-realization, as you asked. All this will be conducive for your personal satisfaction also. ।। 1-6-37 ।।
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/64/52स कृत्वा तूदकं तूर्णं तापसः सह भार्यया | मामुवाच महातेजाः कृताञ्जलिमुपस्थितम् || २-६४-५२sa kRtvA tUdakaM tUrNaM tApasaH saha bhAryayA | mAmuvAca mahAtejAH kRtAJjalimupasthitam || 2-64-52The radiant ascetic along with his wife hurriedly completed the funeral libations and said to me standing with folded palms : - [2-64-52]
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-1/6/3स्वायम्भुव कया वृत्त्या वर्तितं ते परं वयः । कथं चेदमुदस्राक्षीः काले प्राप्ते कलेवरम् ।। १-६-३ ।।svAyambhuva kayA vRttyA vartitaM te paraM vayaH | kathaM cedamudasrAkSIH kAle prApte kalevaram || 1-6-3 ||O son of Brahmā, how did you pass your life after initiation, and how did you attain this body, having quit your old one in due course? ।। 1-6-3 ।।
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/64/13क्षत्रियोऽहं दशरथो नाहं पुत्रो महात्मनः | सज्जनावमतं दुःखमिदं प्राप्तं स्वकर्मजम् || २-६४-१३kSatriyo'haM dazaratho nAhaM putro mahAtmanaH | sajjanAvamataM duHkhamidaM prAptaM svakarmajam || 2-64-13'Oh ! magnanimous sage I am a kshatriya known as Dasaratha. I am not your son. A pathetic incident has been caused by my own action, condemnable by the virtuous. [2-64-13]
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-1/4/19चातुर्होत्रं कर्म शुद्धं प्रजानां वीक्ष्य वैदिकम् । व्यदधाद्यज्ञसन्तत्यै वेदमेकं चतुर्विधम् ।। १-४-१९ ।।cAturhotraM karma zuddhaM prajAnAM vIkSya vaidikam | vyadadhAdyajJasantatyai vedamekaM caturvidham || 1-4-19 ||He saw that the sacrifices mentioned in the Vedas were means by which the people’s occupations could be purified. And to simplify the process he divided the one Veda into four, in order to expand them among men. ।। 1-4-19 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-1/4/17भौतिकानां च भावानां शक्तिह्रासं च तत्कृतम् । अश्रद्दधानान् निःसत्त्वान् दुर्मेधान् ह्रसितायुषः ।। १-४-१७ ।।bhautikAnAM ca bhAvAnAM zaktihrAsaM ca tatkRtam | azraddadhAnAn niHsattvAn durmedhAn hrasitAyuSaH || 1-4-17 ||The great sage, who was fully equipped in knowledge, could see through his transcendental vision the deterioration of everything material due to the influence of the age. He could also see that the faithless people in general would be reduced in duration of life and would be impatient due to lack of goodness. Thus he contemplated for the welfare of men in all statuses and orders of life. ।। 1-4-(17-18) ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-1/4/16परावरज्ञः सऋषिः कालेनाव्यक्तरंहसा । युगधर्मव्यतिकरं प्राप्तं भुवि युगे युगे ।। १-४-१६ ।।parAvarajJaH saRSiH kAlenAvyaktaraMhasA | yugadharmavyatikaraM prAptaM bhuvi yuge yuge || 1-4-16 ||The great sage Vyāsadeva saw anomalies in the duties of the millennium. This happens on the earth in different ages, due to the unseen force of time. ।। 1-4-16 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-1/4/15स कदाचित्सरस्वत्या उपस्पृश्य जलं शुचिः । विविक्तदेश आसीन उदिते रविमण्डले ।। १-४-१५ ।।sa kadAcitsarasvatyA upaspRzya jalaM zuciH | viviktadeza AsIna udite ravimaNDale || 1-4-15 ||Once upon a time he [Vyāsadeva], as the sun rose, took his morning ablution in the waters of the Sarasvatī and sat alone to concentrate. ।। 1-4-15 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-1/3/35एवंजन्मानि कर्माणि ह्यकर्तुरजनस्यच । वर्णयन्ति स्मकवयो वेदगुह्यानित्पतेः ।। १-३-३५ ।।evaMjanmAni karmANi hyakarturajanasyaca | varNayanti smakavayo vedaguhyAnitpateH || 1-3-35 ||Thus learned men describe the births and activities of the unborn and inactive, which is undiscoverable even in the Vedic literatures. He is the Lord of the heart. ।। 1-3-35 ।।