Srimad Bhagavatam
स कदाचित्सरस्वत्या उपस्पृश्य जलं शुचिः । विविक्तदेश आसीन उदिते रविमण्डले ॥ १-४-१५ ॥
Once upon a time he ॥ Vyāsadeva॥, as the sun rose, took his morning ablution in the waters of the Sarasvatī and sat alone to concentrate. ॥ 1-4-15 ॥
english translation
एक बार सूर्योदय होते ही उन्होंने (व्यासदेव ने) सरस्वती के जल से प्रात:कालीन आचमन किया और मन एकाग्र करने के लिए वे एकान्त में बैठ गये। ॥ १-४-१५ ॥
hindi translation
sa kadAcitsarasvatyA upaspRzya jalaM zuciH । viviktadeza AsIna udite ravimaNDale ॥ 1-4-15 ॥
hk transliteration by Sanscript