- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-2/2/20नाभ्यां स्थितं हृद्यधिरोप्यतस्मादुदानगत्योरसि तं नयेन्मुनिः । ततोऽनुसन्धाय धिया मनस्वी स्वतालुमूलं शनकैर्नयेत ।। २-२-२० ।।nAbhyAM sthitaM hRdyadhiropyatasmAdudAnagatyorasi taM nayenmuniH | tato'nusandhAya dhiyA manasvI svatAlumUlaM zanakairnayeta || 2-2-20 ||The meditative devotee should slowly push up the life air from the navel to the heart, from there to the chest, and from there to the root of the palate. He should search out the proper places with intelligence. ।। 2-2-20 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-2/2/16मनः स्वबुध्यामलया नियम्य क्षेत्रज्ञ एतां निनयेत्तमात्मनि । आत्मानमात्मन्यवरुध्य धीरो लब्धोपशान्तिर्विरमेत कृत्यात् ।। २-२-१६ ।।manaH svabudhyAmalayA niyamya kSetrajJa etAM ninayettamAtmani | AtmAnamAtmanyavarudhya dhIro labdhopazAntirvirameta kRtyAt || 2-2-16 ||Thereafter, the yogī should merge his mind, by his unalloyed intelligence, into the living entity, and then merge the living entity into the Superself. And by doing this, the fully satisfied living entity becomes situated in the supreme stage of satisfaction, so that he ceases from all other activities. ।। 2-2-16 ।।
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/92/14वाहयस्व महाभाग ततो द्रक्ष्यसि राघवम् | प्रयाणमिति तच्छ्रुत्वा राजराजस्य योषितः || २-९२-१४vAhayasva mahAbhAga tato drakSyasi rAghavam | prayANamiti tacchrutvA rAjarAjasya yoSitaH || 2-92-14- lead, Oh ! distinguished one, you will come across Rama there. When they heard about the journey, the wives of king of kings, ( Dasaratha )..... - [2-92-14]
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-2/2/5चीराणि किं पथि न सन्ति दिशन्ति भिक्षां नैवाङ्घ्रिपाः परभृतः सरितोऽप्यशुष्यन् । रुद्धा गुहाः किमजितोऽवति नोपसन्नान् कस्माद्भजन्ति कवयो धनदुर्मदान्धान् ।। २-२-५ ।।cIrANi kiM pathi na santi dizanti bhikSAM naivAGghripAH parabhRtaH sarito'pyazuSyan | ruddhA guhAH kimajito'vati nopasannAn kasmAdbhajanti kavayo dhanadurmadAndhAn || 2-2-5 ||Are there no torn clothes lying on the common road? Do the trees, which exist for maintaining others, no longer give alms in charity? Do the rivers, being dried up, no longer supply water to the thirsty? Are the caves of the mountains now closed? Or above all, does the Almighty Lord not protect the fully surrendered souls? Why then do the learned sages go to flatter those who are intoxicated by hard-earned wealth? ।। 2-2-5 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-2/2/2शाब्दस्य हि ब्रह्मण एष पन्था यन्नामभिर्ध्यायति धीरपार्थैः । परिभ्रमंस्तत्र न विन्दतेऽर्थान् मायामये वासनया शयानः ।। २-२-२ ।।zAbdasya hi brahmaNa eSa panthA yannAmabhirdhyAyati dhIrapArthaiH | paribhramaMstatra na vindate'rthAn mAyAmaye vAsanayA zayAnaH || 2-2-2 ||The way of presentation of the Vedic sounds is so bewildering that it directs the intelligence of the people to meaningless things like the heavenly kingdoms. The conditioned souls hover in dreams of such heavenly illusory pleasures, but actually they do not relish any tangible happiness in such places. ।। 2-2-2 ।।
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/92/10भरतार्धतृतीयेषु योजनेष्वजने वने | चित्रकूटो गिरिस्तत्र रम्यनिर्झरकाननः || २-९२-१०bharatArdhatRtIyeSu yojaneSvajane vane | citrakUTo giristatra ramyanirjharakAnanaH || 2-92-10- 'Oh ! Bharata, three and a half yojanas from here in the lonely forest stands mount Chitrakuta, with its charming streams and woodlands. [2-92-10]
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-2/1/37ब्रह्माऽऽननं क्षत्रभुजो महात्मा विडूरुरङ्घ्रिश्रितकृष्णवर्णः । नानाभिधाभीज्यगणोपपन्नो द्रव्यात्मकः कर्म वितानयोगः ।। २-१-३७ ।।brahmA''nanaM kSatrabhujo mahAtmA viDUruraGghrizritakRSNavarNaH | nAnAbhidhAbhIjyagaNopapanno dravyAtmakaH karma vitAnayogaH || 2-1-37 ||The virāṭ-puruṣa’s face is the brāhmaṇas, His arms are the kṣatriyas, His thighs are the vaiśyas, and the śūdras are under the protection of His feet. All the worshipable demigods are also overtaken by Him, and it is the duty of everyone to perform sacrifices with feasible goods to appease the Lord. ।। 2-1-37 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-2/1/34ईशस्य केशान् विदुरम्बुवाहान् वासस्तु सन्ध्यां कुरुवर्य भूम्नः । अव्यक्तमाहुर्हृदयं मनश्च सचन्द्रमाः सर्वविकारकोशः ।। २-१-३४ ।।Izasya kezAn vidurambuvAhAn vAsastu sandhyAM kuruvarya bhUmnaH | avyaktamAhurhRdayaM manazca sacandramAH sarvavikArakozaH || 2-1-34 ||O best amongst the Kurus, the clouds which carry water are the hairs on His head, the terminations of days or nights are His dress, and the supreme cause of material creation is His intelligence. His mind is the moon, the reservoir of all changes. ।। 2-1-34 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-2/1/33नद्योऽस्य नाड्योऽथ तनूरुहाणि महीरुहा विश्वतनोर्नृपेन्द्र । अनन्तवीर्यः श्वसितं मातरिश्वा गतिर्वयः कर्म गुणप्रवाहः ।। २-१-३३ ।।nadyo'sya nADyo'tha tanUruhANi mahIruhA vizvatanornRpendra | anantavIryaH zvasitaM mAtarizvA gatirvayaH karma guNapravAhaH || 2-1-33 ||O King, the rivers are the veins of the gigantic body, the trees are the hairs of His body, and the omnipotent air is His breath. The passing ages are His movements, and His activities are the reactions of the three modes of material nature. ।। 2-1-33 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-2/1/32व्रीडोत्तरोष्ठोऽधर एव लोभो धर्मः स्तनोऽधर्मपथोऽस्य पृष्ठम् । कस्तस्य मेढ्रं वृषणौ च मित्रौ कुक्षिः समुद्रा गिरयोऽस्थिसङ्घाः ।। २-१-३२ ।।vrIDottaroSTho'dhara eva lobho dharmaH stano'dharmapatho'sya pRSTham | kastasya meDhraM vRSaNau ca mitrau kukSiH samudrA girayo'sthisaGghAH || 2-1-32 ||Modesty is the upper portion of His lips, hankering is His chin, religion is the breast of the Lord, and irreligion is His back. Brahmājī, who generates all living beings in the material world, is His genitals, and the Mitrā-varuṇas are His two testicles. The ocean is His waist, and the hills and mountains are the stacks of His bones. ।। 2-1-32 ।।