Search

  1. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/89/48
    सप्तद्वीपान् सप्त सिन्धून्सप्तसप्त गिरीनथ । लोकालोकं तथातीत्य विवेश सुमहत्तमः ॥ १०-८९-४८ ॥saptadvIpAn sapta sindhUnsaptasapta girInatha । lokAlokaM tathAtItya viveza sumahattamaH ॥ 10-89-48 ॥The Lord’s chariot passed over the seven islands of the middle universe, each with its ocean and its seven principal mountains. Then it crossed the Lokāloka boundary and entered the vast region of total darkness. ॥ 10-89-48 ॥
  2. siva.sh/mahabharat/adi-parva/3/37
    तम उपाध्यायः परत्युवाच ममानिवेद्य भैक्षं नॊपयॊक्तव्यम इति ॥ १-३-३७ ॥tama upAdhyAyaH paratyuvAca mamAnivedya bhaikSaM nòpayòktavyama iti ॥ 1-3-37 ॥'And his teacher said, 'What is obtained in alms should not be used by thee without offering it to me.' ॥ 1-3-37 ॥
  3. siva.sh/manusmriti/1/30
    यथर्तुलिङ्गान्यर्तवः स्वयमेवर्तुपर्यये । स्वानि स्वान्यभिपद्यन्ते तथा कर्माणि देहिनः ॥ ३० ॥yathartuliGgAnyartavaH svayamevartuparyaye । svAni svAnyabhipadyante tathA karmANi dehinaH ॥ 30 ॥As at the change of the seasons each season of its own accord assumes its distinctive marks, even so corporeal beings (resume in new births) their (appointed) course of action.
  4. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/83/40
    महिष्य ऊचुः भौमं निहत्य सगणं युधि तेन रुद्धा ज्ञात्वाथ नः क्षितिजये जितराजकन्याः । निर्मुच्य संसृतिविमोक्षमनुस्मरन्तीः पादाम्बुजं परिणिनाय य आप्तकामः ॥ १०-८३-४० ॥mahiSya UcuH bhaumaM nihatya sagaNaM yudhi tena ruddhA jJAtvAtha naH kSitijaye jitarAjakanyAH । nirmucya saMsRtivimokSamanusmarantIH pAdAmbujaM pariNinAya ya AptakAmaH ॥ 10-83-40 ॥Rohiṇī-devi, speaking for the other queens, said: After killing Bhaumāsura and his followers, the Lord found us in the demon’s prison and could understand that we were the daughters of the kings whom Bhauma had defeated during his conquest of the earth. The Lord set us free, and because we had been constantly meditating upon His lotus feet, the source of liberation from material entanglement, He agreed to marry us, though His every desire is already fulfilled. ॥ 10-83-40 ॥
  5. siva.sh/ramayana/sundara-kanda/33/19
    अभिषेचयितुं राजा सोपाध्यायः प्रचक्रमे । तस्मिन्सम्भ्रियमाणे तु राघवस्याभिषेचने ॥ ५-३३-१९abhiSecayituM rAjA sopAdhyAyaH pracakrame । tasminsambhriyamANe tu rAghavasyAbhiSecane ॥ 5-33-19- arrangements were made by king Dasaratha along with the royal preceptor to coronate him. While preparations for the coronation were on - ॥ 5-33-19॥
  6. siva.sh/manusmriti/12/30
    त्रयाणामपि चैतेषां गुणानां यः फलोदयः । अग्र्यो मध्यो जघन्यश्च तं प्रवक्ष्याम्यशेषतः ॥ ३० ॥trayANAmapi caiteSAM guNAnAM yaH phalodayaH । agryo madhyo jaghanyazca taM pravakSyAmyazeSataH ॥ 30 ॥I will, moreover, fully describe the results which arise from these three qualities, the excellent ones, the middling ones, and the lowest.
  7. siva.sh/manusmriti/1/7
    योऽसावतीन्द्रियग्राह्यः सूक्ष्मोऽव्यक्तः सनातनः । सर्वभूतमयोऽचिन्त्यः स एव स्वयमुद्बभौ ॥ ७ ॥yo'sAvatIndriyagrAhyaH sUkSmo'vyaktaH sanAtanaH । sarvabhUtamayo'cintyaH sa eva svayamudbabhau ॥ 7 ॥He who can be perceived by the internal organ (alone), who is subtile, indiscernible, and eternal, who contains all created beings and is inconceivable, shone forth of his own (will).
  8. siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/14/20
    सुवारिणाराघवसागरेणप्रच्छाद्यमानस्तरसाभवद्भि: । युक्तस्त्वयंतारयितुंसमेत्यकाकुत्स्थपातालमुखेपतन्सः ॥ ६-१४-२०suvAriNArAghavasAgareNapracchAdyamAnastarasAbhavadbhi: । yuktastvayaMtArayituMsametyakAkutsthapAtAlamukhepatansaH ॥ 6-14-20"He is going to fall into the ocean called Rama to be destroyed, engulfed in the pit of the shape of Kakutstha Rama, the underworld. It is proper for all of us to join and make him free. ॥ 6-14-20॥
  9. siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/14/19
    यावद्धिकेशग्रहणातसुहृद्भि: समेत्यसर्वैःपरिपूर्णकामैः । निगृह्यराजापरिरक्षितव्योभूतैर्यथाभीमबलैर्गृहीतः ॥ ६-१४-१९yAvaddhikezagrahaNAtasuhRdbhi: sametyasarvaiHparipUrNakAmaiH । nigRhyarAjAparirakSitavyobhUtairyathAbhImabalairgRhItaH ॥ 6-14-19"The king will have to be protected by all friends joined together whose wishes have been gratified even by catching him by his hair forcibly just as a man surrounded by a devil of terrific strength is pulled out by his hair. ॥ 6-14-19॥
  10. siva.sh/hatharatnavali/1/28
    कर्माष्टकमिदं गोप्यं घटशोधनकारकम् I कस्यचिन्नैव वक्तव्यं कुलस्त्रीसुरतं यथा ॥१-२८॥karmASTakamidaM gopyaM ghaTazodhanakArakam I kasyacinnaiva vaktavyaM kulastrIsurataM yathA ॥1-28॥The eight karmas are to be kept secret, as they are effective in cleansing the body (ghata). These should not be disclosed to anybody, like a noble woman who would not disclose her sexual pleasures to anybody.