Search
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-11/20/34न किञ्चित्साधवो धीरा भक्ता ह्येकान्तिनो मम । वाञ्छन्त्यपि मया दत्तं कैवल्यमपुनर्भवम् ॥ ११-२०-३४ ॥na kiJcitsAdhavo dhIrA bhaktA hyekAntino mama । vAJchantyapi mayA dattaM kaivalyamapunarbhavam ॥ 11-20-34 ॥Because My devotees possess saintly behavior and deep intelligence, they completely dedicate themselves to Me and do not desire anything besides Me. Indeed, even if I offer them liberation from birth and death, they do not accept it. ॥ 11-20-34 ॥
- siva.sh/manusmriti/2/186दूरादाहृत्य समिधः सन्निदध्याद् विहायसि । सायं।प्रातश्च जुहुयात् ताभिरग्निमतन्द्रितः ॥ १८६ ॥dUrAdAhRtya samidhaH sannidadhyAd vihAyasi । sAyaM।prAtazca juhuyAt tAbhiragnimatandritaH ॥ 186 ॥Having brought sacred fuel from a distance, let him place it anywhere but on the ground, and let him, unwearied, make with it burnt oblations to the sacred fire, both evening and morning.
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/53/6तस्य तद्वचनं श्रुत्वा राक्षसाः कोपकर्शिताः । वेष्टयन्ति स्म लाङ्गूलं जीर्णैः कार्पासकैः पटैः ॥ ५-५३-६tasya tadvacanaM zrutvA rAkSasAH kopakarzitAH । veSTayanti sma lAGgUlaM jIrNaiH kArpAsakaiH paTaiH ॥ 5-53-6Obeying the orders of the king, the brutally angry demons wrapped his tail with tatters of cotton. ॥ 5-53-6॥
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/53/4ततः पश्यन्त्विमं दीनमङ्गवैरूप्यकर्शितम् । समित्रज्ञातयस्सर्वे बान्धवाः ससुहृज्जनाः ॥ ५-५३-४tataH pazyantvimaM dInamaGgavairUpyakarzitam । samitrajJAtayassarve bAndhavAH sasuhRjjanAH ॥ 5-53-4'Then all his friends, relatives and his kinsmen will see his disfigured and handicapped form.' ॥ 5-53-4॥
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/73/20एष मे दक्षिणॊ राजन पाणिस ताम्रनखाङ्गुलिः समुद्धर गृहीत्वा मां कुलीनस तवं हि मे मतः ॥ १-७३-२० ॥eSa me dakSiNò rAjana pANisa tAmranakhAGguliH samuddhara gRhItvA mAM kulInasa tavaM hi me mataH ॥ 1-73-20 ॥'Devayani said, "This right hand of mine, O king, with nails shining like burnished copper, is extended towards thee. By lifting me out of this, you shall be considered noble in my eyes."' ॥ 1-73-20 ॥
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/53/3कपीनां किल लाङ्गूलमिष्टं भवति भूषणम् । तदस्य दीप्यतां शीघ्रं तेन दग्धेन गच्छतु ॥ ५-५३-३kapInAM kila lAGgUlamiSTaM bhavati bhUSaNam । tadasya dIpyatAM zIghraM tena dagdhena gacchatu ॥ 5-53-3'The tail is dear to the monkeys and it is an ornament for them. Set fire to it at once and let him go with his burning tail. ॥ 5-53-3॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-11/15/16नारायणे तुरीयाख्ये भगवच्छब्दशब्दिते । मनो मय्यादधद्योगी मद्धर्मा वशितामियात् ॥ ११-१५-१६ ॥nArAyaNe turIyAkhye bhagavacchabdazabdite । mano mayyAdadhadyogI maddharmA vazitAmiyAt ॥ 11-15-16 ॥The yogī who places his mind in My form of Nārāyaṇa, known as the fourth factor, full of all opulences, becomes endowed with My nature and thus obtains the mystic perfection called vaśitā. ॥ 11-15-16 ॥
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/72/4एवं जञात्वा विजानीहि यद बरवीमि तपॊधन वरतस्थे नियमॊपेते यथा वर्ताम्य अहं तवयि ॥ १-७२-४ ॥evaM jaJAtvA vijAnIhi yada baravImi tapòdhana varatasthe niyamòpete yathA vartAmya ahaM tavayi ॥ 1-72-4 ॥'O you of immense ascetic wealth, understand this and heed what I am about to say. Remember how I behaved towards you throughout your period of vow (Brahmacharya). Now, that vow is concluded.' ॥ 1-72-4 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-11/12/13मत्कामा रमणं जारमस्वरूपविदोऽबलाः । ब्रह्म मां परमं प्रापुः सङ्गाच्छतसहस्रशः ॥ ११-१२-१३ ॥matkAmA ramaNaM jAramasvarUpavido'balAH । brahma mAM paramaM prApuH saGgAcchatasahasrazaH ॥ 11-12-13 ॥All those hundreds of thousands of gopīs, understanding Me to be their most charming lover and ardently desiring Me in that way, were unaware of My actual position. Yet by intimately associating with Me, the gopīs attained Me, the Supreme Absolute Truth. ॥ 11-12-13 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-11/8/40सन्तुष्टा श्रद्दधत्येतद्यथा लाभेन जीवती । विहराम्यमुनैवाहमात्मना रमणेन वै ॥ ११-८-४० ॥santuSTA zraddadhatyetadyathA lAbhena jIvatI । viharAmyamunaivAhamAtmanA ramaNena vai ॥ 11-8-40 ॥I am now completely satisfied, and I have full faith in the Lord’s mercy. Therefore I will maintain myself with whatever comes of its own accord. I shall enjoy life with only the Lord, because He is the real source of love and happiness. ॥ 11-8-40 ॥