Search

  1. siva.sh/mahabharat/adi-parva/64/41
    स काश्यप तपॊ गुप्तम आश्रमप्रवरं शुभम नातृप्यत परेक्षमाणॊ वै तपॊधनगणैर युतम ॥ १-६४-४१ ॥sa kAzyapa tapò guptama AzramapravaraM zubhama nAtRpyata parekSamANò vai tapòdhanagaNaira yutama ॥ 1-64-41 ॥'And the more the king saw that auspicious and sacred asylum of Kasyapa protected by that Rishi's ascetic virtues and possessing all the requisites of a holy retreat, the more he desired to see it.' ॥ 1-64-41 ॥
  2. siva.sh/mahabharat/adi-parva/64/39
    आसनानि विचित्राणि पुष्पवन्ति महापतिः परयत्नॊपहितानि सम दृष्ट्वा विस्मयम आगमत ॥ १-६४-३९ ॥AsanAni vicitrANi puSpavanti mahApatiH parayatnòpahitAni sama dRSTvA vismayama Agamata ॥ 1-64-39 ॥'The great king, witnessing various enchanting and meticulously arranged seats adorned with flowers, was filled with astonishment at the extraordinary effort invested in their preparation.' ॥ 1-64-39 ॥
  3. siva.sh/manusmriti/12/71
    वान्ताश्युल्कामुखः प्रेतो विप्रो धर्मात् स्वकाच्च्युतः । अमेध्यकुणपाशी च क्षत्रियः कटपूतनः ॥ ७१ ॥vAntAzyulkAmukhaH preto vipro dharmAt svakAccyutaH । amedhyakuNapAzI ca kSatriyaH kaTapUtanaH ॥ 71 ॥A Brahmana who has fallen off from his duty (becomes) an Ulkamukha Preta, who feeds on what has been vomited; and a Kshatriya, a Kataputana (Preta), who eats impure substances and corpses.
  4. siva.sh/mahabharat/adi-parva/64/38
    तत्र तत्र च विप्रेन्द्रान नियतान संशितव्रता जपहॊमपरान सिद्धान ददर्श परवीर हा ॥ १-६४-३८ ॥tatra tatra ca viprendrAna niyatAna saMzitavratA japahòmaparAna siddhAna dadarza paravIra hA ॥ 1-64-38 ॥'And the king, as he proceeded, heard their voices. And the retreat resounded also with voice of men capable of charming human hearts. And the slayer of hostile heroes also saw around him learned Brahmanas of rigid vows engaged in Japa (the repeated muttering of the names of gods) and Homa (burnt-offering).' ॥ 1-64-38 ॥
  5. siva.sh/mahabharat/adi-parva/64/36
    नाना वाक्यसमाहार समवाय विशारदैः विशेषकार्यविद्भिश च मॊक्षधर्मपरायणैः ॥ १-६४-३६ ॥nAnA vAkyasamAhAra samavAya vizAradaiH vizeSakAryavidbhiza ca mòkSadharmaparAyaNaiH ॥ 1-64-36 ॥'The hermitage was home to scholars who mastered the nuances of various expressions, experts in specialized rituals, adherents of the path to liberation, and adept at formulating theories, eliminating unnecessary factors, and deducing accurate conclusions.' ॥ 1-64-36 ॥
  6. siva.sh/manusmriti/12/69
    स्त्रियोऽप्येतेन कल्पेन हृत्वा दोषमवाप्नुयुः । एतेषामेव जन्तूनां भार्यात्वमुपयान्ति ताः ॥ ६९ ॥striyo'pyetena kalpena hRtvA doSamavApnuyuH । eteSAmeva jantUnAM bhAryAtvamupayAnti tAH ॥ 69 ॥Women, also, who in like manner have committed a theft, shall incur guilt; they will become the females of those same creatures (which have been enumerated above).
  7. siva.sh/mahabharat/adi-parva/64/35
    यज्ञसंस्कार विद्भिश च करमशिक्षा विशारदैः नयायतत्त्वार्थ विज्ञानसंपन्नैर वेदपारगैः ॥ १-६४-३५ ॥yajJasaMskAra vidbhiza ca karamazikSA vizAradaiH nayAyatattvArtha vijJAnasaMpannaira vedapAragaiH ॥ 1-64-35 ॥'And there were many Brahmanas skilled in the art of making sacrificial platforms and in the rules of Krama in sacrifices, conversant with logic and the mental sciences, and possessing a complete knowledge of the Vedas.' ॥ 1-64-35 ॥
  8. siva.sh/mahabharat/adi-parva/64/33
    अथर्ववेद परवराः पूगयाज्ञिक संमताः संहिताम ईरयन्ति सम पदक्रमयुतां तु ते ॥ १-६४-३३ ॥atharvaveda paravarAH pUgayAjJika saMmatAH saMhitAma Irayanti sama padakramayutAM tu te ॥ 1-64-33 ॥'Additionally, spaces were filled with the sound of those skilled in both the Atharvan Veda and the Saman hymns, reciting the Samhitas with precise adherence to the rules of intonation.' ॥ 1-64-33 ॥
  9. siva.sh/manusmriti/12/67
    वृको मृगैभं व्याघ्रोऽश्वं फलमूलं तु मर्कटः । स्त्रीं ऋक्षः स्तोकको वारि यानान्युष्ट्रः पशूनजः ॥ ६७ ॥vRko mRgaibhaM vyAghro'zvaM phalamUlaM tu markaTaH । strIM RkSaH stokako vAri yAnAnyuSTraH pazUnajaH ॥ 67 ॥For stealing a deer or an elephant a wolf, for stealing a horse a tiger, for stealing fruit and roots a monkey, for stealing a woman a bear, for stealing water a black-white cuckoo, for stealing vehicles a camel, for stealing cattle a he-goat.
  10. siva.sh/mahabharat/adi-parva/64/31
    ऋचॊ बह्वृच मुख्यैश च परेर्यमाणाः पदक्रमैः शुश्राव मनुजव्याघ्रॊ विततेष्व इह कर्मसु ॥ १-६४-३१ ॥Rcò bahvRca mukhyaiza ca pareryamANAH padakramaiH zuzrAva manujavyAghrò vitateSva iha karmasu ॥ 1-64-31 ॥'In specific locations, that distinguished figure among men was greeted by the melodious chanting of Rigvedic hymns, performed by premier Brahmanas adhering to the precise norms of intonation. Other areas were adorned with Brahmanas skilled in the sacrificial rites, familiar with the supplementary Angas, and proficient in the hymns of the Yajurveda.' ॥ 1-64-31 ॥