Search
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/57/12सर्वे वर्णाः सवधर्मस्थाः सदा चेदिषु मानद न ते ऽसत्य अविदितं किं चित तरिषु लॊकेषु यद भवेत ॥ १-५७-१२ ॥sarve varNAH savadharmasthAH sadA cediSu mAnada na te 'satya aviditaM kiM cita tariSu lòkeSu yada bhaveta ॥ 1-57-12 ॥'In Chedi, the four orders are consistently involved in their designated vocations. Stay informed about everything that unfolds in the three worlds.' ॥ 1-57-12 ॥
- siva.sh/manusmriti/2/203प्रतिवातेऽनुवाते च नासीत गुरुणा सह । असंश्रवे चैव गुरोर्न किं चिदपि कीर्तयेत् ॥ २०३ ॥prativAte'nuvAte ca nAsIta guruNA saha । asaMzrave caiva gurorna kiM cidapi kIrtayet ॥ 203 ॥Let him not sit with his teacher, to the leeward or to the windward (of him); nor let him say anything which his teacher cannot hear.
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/58/26कर्तुमर्हसि रामस्य साहाय्यं विषये सती । अथवा मैथिलीं दृष्ट्वा रामं चाक्लिष्टकारिणम् ॥ ५-५८-२६kartumarhasi rAmasya sAhAyyaM viSaye satI । athavA maithilIM dRSTvA rAmaM cAkliSTakAriNam ॥ 5-58-26''I told her that it is proper for her (living in the domain of Rama) to help his queen and wife. Or else, after I disclose to Rama, Sita's whereabouts - ॥ 5-58-26॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-12/3/21तदा क्रिया तपो निष्ठा नातिहिंस्रा न लम्पटाः । त्रैवर्गिकास्त्रयीवृद्धा वर्णा ब्रह्मोत्तरा नृप ॥ १२-३-२१ ॥tadA kriyA tapo niSThA nAtihiMsrA na lampaTAH । traivargikAstrayIvRddhA varNA brahmottarA nRpa ॥ 12-3-21 ॥In the Tretā age people are devoted to ritual performances and severe austerities. They are not excessively violent or very lusty after sensual pleasure. Their interest lies primarily in religiosity, economic development and regulated sense gratification, and they achieve prosperity by following the prescriptions of the three Vedas. Although in this age society evolves into four separate classes, O King, most people are brāhmaṇas. ॥ 12-3-21 ॥
- siva.sh/manusmriti/2/201परीवादात् खरो भवति श्वा वै भवति निन्दकः । परिभोक्ता कृमिर्भवति कीटो भवति मत्सरी ॥ २०१ ॥parIvAdAt kharo bhavati zvA vai bhavati nindakaH । paribhoktA kRmirbhavati kITo bhavati matsarI ॥ 201 ॥By censuring (his teacher), though justly, he will become (in his next birth) an ass, by falsely defaming him, a dog; he who lives on his teacher’s substance, will become a worm, and he who is envious (of his merit), a (larger) insect.
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-12/3/20त्रेतायां धर्मपादानां तुर्यांशो हीयते शनैः । अधर्मपादैरनृतहिंसासन्तोषविग्रहैः ॥ १२-३-२० ॥tretAyAM dharmapAdAnAM turyAMzo hIyate zanaiH । adharmapAdairanRtahiMsAsantoSavigrahaiH ॥ 12-3-20 ॥In Tretā-yuga each leg of religion is gradually reduced by one quarter by the influence of the four pillars of irreligion — lying, violence, dissatisfaction and quarrel. ॥ 12-3-20 ॥
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/53/36तज जुषस्वॊत्तम मते कथ्यमानं मया दविज शंसितुं तन मनॊ हर्षॊ ममापीह परवर्तते ॥ १-५३-३६ ॥taja juSasvòttama mate kathyamAnaM mayA davija zaMsituM tana manò harSò mamApIha paravartate ॥ 1-53-36 ॥'Certainly, O Brahmin, rejoice in your excellent opinion. I feel great joy in narrating to you as well.' ॥ 1-53-36 ॥
- siva.sh/manusmriti/2/101पूर्वां सन्ध्यां जपंस्तिष्ठेत् सावित्रीमाऽर्कदर्शनात् । पश्चिमां तु समासीनः सम्यग् ऋक्षविभावनात् ॥ १०१ ॥pUrvAM sandhyAM japaMstiSThet sAvitrImA'rkadarzanAt । pazcimAM tu samAsInaH samyag RkSavibhAvanAt ॥ 101 ॥Let him stand during the morning twilight, muttering the Savitri until the sun appears, but (let him recite it), seated, in the evening until the constellations can be seen distinctly.
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-11/28/31तिष्ठन्तमासीनमुत व्रजन्तं शयानमुक्षन्तमदन्तमन्नम् । स्वभावमन्यत्किमपीहमानमात्मानमात्मस्थमतिर्न वेद ॥ ११-२८-३१ ॥tiSThantamAsInamuta vrajantaM zayAnamukSantamadantamannam । svabhAvamanyatkimapIhamAnamAtmAnamAtmasthamatirna veda ॥ 11-28-31 ॥The wise man, whose consciousness is fixed in the self, does not even notice his own bodily activities. While standing, sitting, walking, lying down, urinating, eating or performing other bodily functions, he understands that the body is acting according to its own nature. ॥ 11-28-31 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-11/28/29कुयोगिनो ये विहितान्तरायैर्मनुष्यभूतैस्त्रिदशोपसृष्टैः । ते प्राक्तनाभ्यासबलेन भूयो युञ्जन्ति योगं न तु कर्मतन्त्रम् ॥ ११-२८-२९ ॥kuyogino ye vihitAntarAyairmanuSyabhUtaistridazopasRSTaiH । te prAktanAbhyAsabalena bhUyo yuJjanti yogaM na tu karmatantram ॥ 11-28-29 ॥Sometimes the progress of imperfect transcendentalists is checked by attachment to family members, disciples or others, who are sent by envious demigods for that purpose. But on the strength of their accumulated advancement, such imperfect transcendentalists will resume their practice of yoga in the next life. They will never again be trapped in the network of fruitive work. ॥ 11-28-29 ॥