Search
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/76/20[देव] पाणिधर्मॊ नाहुषायं न पुम्भिः सेवितः पुरा तं मे तवम अग्रहीर अग्रे वृणॊमि तवाम अहं ततः ॥ १-७६-२० ॥[deva] pANidharmò nAhuSAyaM na pumbhiH sevitaH purA taM me tavama agrahIra agre vRNòmi tavAma ahaM tataH ॥ 1-76-20 ॥'Devayani replied, "No man has ever touched my hand before except you. Therefore, I accept you as my husband." ' ॥ 1-76-20 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-11/21/27कामिनः कृपणा लुब्धाः पुष्पेषु फलबुद्धयः । अग्निमुग्धा धूमतान्ताः स्वं लोकं न विदन्ति ते ॥ ११-२१-२७ ॥kAminaH kRpaNA lubdhAH puSpeSu phalabuddhayaH । agnimugdhA dhUmatAntAH svaM lokaM na vidanti te ॥ 11-21-27 ॥Those who are full of lust, avarice and greed mistake mere flowers to be the actual fruit of life. Bewildered by the glare of fire and suffocated by its smoke, they cannot recognize their own true identity. ॥ 11-21-27 ॥
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/53/13बध्नन्त्येते दुरात्मनो न तु मे निष्कृतिः कृता । सर्वेषामेव पर्याप्तो राक्षसानामहं युधि ॥ ५-५३-१३badhnantyete durAtmano na tu me niSkRtiH kRtA । sarveSAmeva paryApto rAkSasAnAmahaM yudhi ॥ 5-53-13- these evil-minded demons bind me, I will not let them escape. I am strong enough to destroy all the demons in a battle. ॥ 5-53-13॥
- siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/18/4सुग्रीस्त्वथतद्वाक्यमाभाष्यचविमृश्यच । ततश्शुभतरंवाक्यमुवाचहरिपुङ्गवः ॥ ६-१८-४sugrIstvathatadvAkyamAbhASyacavimRzyaca । tatazzubhataraMvAkyamuvAcaharipuGgavaH ॥ 6-18-4Then Sugriva, the leader of Vanaras reflecting on what was spoken by Rama said these words favouring Rama. ॥ 6-18-4॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-11/16/4गूढश्चरसि भूतात्मा भूतानां भूतभावन । न त्वां पश्यन्ति भूतानि पश्यन्तं मोहितानि ते ॥ ११-१६-४ ॥gUDhazcarasi bhUtAtmA bhUtAnAM bhUtabhAvana । na tvAM pazyanti bhUtAni pazyantaM mohitAni te ॥ 11-16-4 ॥O my Lord, maintainer of all, although You are the Supersoul of the living entities, You remain hidden. Thus being bewildered by You, the living entities cannot see You, although You are seeing them. ॥ 11-16-4 ॥
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/34/12यायावर कुले धीमान भविष्यति महान ऋषिः जरत्कारुर इति खयातस तेजस्वी नियतेन्द्रियः ॥ १-३४-१२ ॥yAyAvara kule dhImAna bhaviSyati mahAna RSiH jaratkArura iti khayAtasa tejasvI niyatendriyaH ॥ 1-34-12 ॥'There shall be born in the race of the Yayavaras a great Rishi known by the name of Jaratkaru, intelligent, with passions under complete control.' ॥ 1-34-12 ॥
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/76/11[देव] सर्व एव नरव्याघ्र विधानम अनुवर्तते विधानविहितं मत्वा मा विचित्राः कथाः कृथाः ॥ १-७६-११ ॥[deva] sarva eva naravyAghra vidhAnama anuvartate vidhAnavihitaM matvA mA vicitrAH kathAH kRthAH ॥ 1-76-11 ॥'Devayani replied, "O noble king, everything is governed by destiny. Understanding this as the decree of fate, do not be surprised."' ॥ 1-76-11 ॥
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/32/7तवं हि तीव्रेण तपसा परजास तापयसे ऽनघ बरूहि कामं च मे शेषयत ते हृदि चिरं सथितम ॥ १-३२-७ ॥tavaM hi tIvreNa tapasA parajAsa tApayase 'nagha barUhi kAmaM ca me zeSayata te hRdi ciraM sathitama ॥ 1-32-7 ॥'O immaculate one, through your rigorous penances, you bring distress upon all beings. O Sesha, reveal to me the longing nestled within your heart.' ॥ 1-32-7 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-11/7/40विषयेष्वाविशन् योगी नानाधर्मेषु सर्वतः । गुणदोषव्यपेतात्मा न विषज्जेत वायुवत् ॥ ११-७-४० ॥viSayeSvAvizan yogI nAnAdharmeSu sarvataH । guNadoSavyapetAtmA na viSajjeta vAyuvat ॥ 11-7-40 ॥Even a transcendentalist is surrounded by innumerable material objects, which possess good and bad qualities. However, one who has transcended material good and evil should not become entangled even when in contact with the material objects; rather, he should act like the wind. ॥ 11-7-40 ॥
- siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/18/1अथरामःप्रसन्नात्माशृत्वावायुसुतस्यह । प्रत्यभाषतदुर्धषश्रुतवानात्मनिस्थितम् ॥ ६-१८-१atharAmaHprasannAtmAzRtvAvAyusutasyaha । pratyabhASatadurdhaSazrutavAnAtmanisthitam ॥ 6-18-1Having heard Hanuman (son of wind god) formidable Rama was highly pleased at heart and started to tell his opinion. ॥ 6-18-1॥