Search

  1. siva.sh/mahabharat/adi-parva/32/10
    न मर्षयन्ति सततं विनतां ससुतां च ते अस्माकं चापरॊ भराता वैनतेयः पितामह ॥ १-३२-१० ॥na marSayanti satataM vinatAM sasutAM ca te asmAkaM cAparò bharAtA vainateyaH pitAmaha ॥ 1-32-10 ॥'I will not see them even. They never show any kindness for Vinata and her son.' ॥ 1-32-10 ॥
  2. siva.sh/mahabharat/adi-parva/32/9
    अभ्यसूयन्ति सततं परस्परम अमित्रवत ततॊ ऽहं तप आतिष्ठे नैतान पश्येयम इत्य उत ॥ १-३२-९ ॥abhyasUyanti satataM parasparama amitravata tatò 'haM tapa AtiSThe naitAna pazyeyama itya uta ॥ 1-32-9 ॥'Like enemies they are always jealous of one another. I am, therefore, engaged in ascetic devotions.' ॥ 1-32-9 ॥
  3. siva.sh/manusmriti/3/42
    अनिन्दितैः स्त्रीविवाहैरनिन्द्या भवति प्रजा । निन्दितैर्निन्दिता नॄणां तस्मान्निन्द्यान् विवर्जयेत् ॥ ४२ ॥aninditaiH strIvivAhairanindyA bhavati prajA । ninditairninditA nRRNAM tasmAnnindyAn vivarjayet ॥ 42 ॥In the blameless marriages blameless children are born to men, in blamable (marriages) blamable (offspring); one should therefore avoid the blamable (forms of marriage).
  4. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-11/7/44
    स्वच्छः प्रकृतितः स्निग्धो माधुर्यस्तीर्थभूर्नृणाम् । मुनिः पुनात्यपां मित्रमीक्षोपस्पर्शकीर्तनैः ॥ ११-७-४४ ॥svacchaH prakRtitaH snigdho mAdhuryastIrthabhUrnRNAm । muniH punAtyapAM mitramIkSopasparzakIrtanaiH ॥ 11-7-44 ॥O King, a saintly person is just like water because he is free from all contamination, gentle by nature, and by speaking creates a beautiful vibration like that of flowing water. Just by seeing, touching or hearing such a saintly person, the living entity is purified, just as one is cleansed by contact with pure water. Thus a saintly person, just like a holy place, purifies all those who contact him because he always chants the glories of the Lord. ॥ 11-7-44 ॥
  5. siva.sh/mahabharat/adi-parva/23/11
    किम आहृत्य विदित्वा वा किं वा कृत्वेह पौरुषम दास्याद वॊ विप्रमुच्येयं सत्यं शंसत लेलिहाः ॥ १-२३-११ ॥kima AhRtya viditvA vA kiM vA kRtveha pauruSama dAsyAda vò vipramucyeyaM satyaM zaMsata lelihAH ॥ 1-23-11 ॥'Inform us, O serpents, what we must bring, what knowledge we must acquire, or what act of prowess we must undertake to liberate ourselves from this state of bondage to you.' ॥ 1-23-11 ॥
  6. siva.sh/manusmriti/3/41
    इतरेषु तु शिष्टेषु नृशंसाऽनृतवादिनः । जायन्ते दुर्विवाहेषु ब्रह्मधर्मद्विषः सुताः ॥ ४१ ॥itareSu tu ziSTeSu nRzaMsA'nRtavAdinaH । jAyante durvivAheSu brahmadharmadviSaH sutAH ॥ 41 ॥But from the remaining (four) blamable marriages spring sons who are cruel and speakers of untruth, who hate the Veda and the sacred law.
  7. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-11/4/8
    विज्ञाय शक्रकृतमक्रममादिदेवः प्राह प्रहस्य गतविस्मय एजमानान् । मा भैष्ट भो मदन मारुत देववध्वो गृह्णीत नो बलिमशून्यमिमं कुरुध्वम् ॥ ११-४-८ ॥vijJAya zakrakRtamakramamAdidevaH prAha prahasya gatavismaya ejamAnAn । mA bhaiSTa bho madana mAruta devavadhvo gRhNIta no balimazUnyamimaM kurudhvam ॥ 11-4-8 ॥The primeval Lord, understanding the offense committed by Indra, did not become proud. Instead He spoke laughingly as follows to Cupid and his followers, who were trembling before Him: “Do not fear, O mighty Madana, O wind-god and wives of the demigods. Rather, please accept these gifts I am offering you and kindly sanctify My āśrama by your presence.” ॥ 11-4-8 ॥
  8. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-11/4/7
    इन्द्रो विशङ्क्य मम धाम जिघृक्षतीति कामं न्ययुङ्क्त सगणं स बदर्युपाख्यम् । गत्वाप्सरोगणवसन्तसुमन्दवातैः स्त्रीप्रेक्षणेषुभिरविध्यदतन्महिज्ञः ॥ ११-४-७ ॥indro vizaGkya mama dhAma jighRkSatIti kAmaM nyayuGkta sagaNaM sa badaryupAkhyam । gatvApsarogaNavasantasumandavAtaiH strIprekSaNeSubhiravidhyadatanmahijJaH ॥ 11-4-7 ॥King Indra became fearful, thinking that Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi would become very powerful by His severe penances and seize Indra’s heavenly kingdom. Thus Indra, not knowing the transcendental glories of the incarnation of the Lord, sent Cupid and his associates to the Lord’s residence in Badarikāśrama. As the charming breezes of spring created a most sensuous atmosphere, Cupid himself attacked the Lord with arrows in the form of the irresistible glances of beautiful women. ॥ 11-4-7 ॥
  9. siva.sh/manusmriti/3/39
    ब्राह्मादिषु विवाहेषु चतुर्ष्वेवानुपूर्वशः । ब्रह्मवर्चस्विनः पुत्रा जायन्ते शिष्टसम्मताः ॥ ३९ ॥brAhmAdiSu vivAheSu caturSvevAnupUrvazaH । brahmavarcasvinaH putrA jAyante ziSTasammatAH ॥ 39 ॥From the four marriages, (enumerated) successively, which begin with the Brahma rite spring sons, radiant with knowledge of the Veda and honoured by the Sishtas (good men).
  10. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/90/28
    एवं वेदोदितं धर्ममनुतिष्ठन् सतां गतिः । गृहं धर्मार्थकामानां मुहुश्चादर्शयत्पदम् ॥ १०-९०-२८ ॥evaM vedoditaM dharmamanutiSThan satAM gatiH । gRhaM dharmArthakAmAnAM muhuzcAdarzayatpadam ॥ 10-90-28 ॥Thus observing the principles of duty enunciated in the Vedas, Lord Kṛṣṇa, the goal of the saintly devotees, repeatedly demonstrated how one can achieve at home the objectives of religiosity, economic development and regulated sense gratification. ॥ 10-90-28 ॥