Search

  1. siva.sh/ramayana/sundara-kanda/53/23
    घोषयन्ति कपिं सर्वे चारीक इति राक्षसाः । स्त्रीबालवृद्धाः निर्जग्मुस्तत्र तत्र कुतूहलात् ॥ ५-५३-२३ghoSayanti kapiM sarve cArIka iti rAkSasAH । strIbAlavRddhAH nirjagmustatra tatra kutUhalAt ॥ 5-53-23- all the demons were announcing that he (Hanuman) was a spy. Women, children and the aged here and there came out of eagerness . - ॥ 5-53-23॥
  2. siva.sh/mahabharat/adi-parva/39/22
    स चिन्तयाम आस तदा मायायॊगेन पार्थिवः मया वञ्चयितव्यॊ ऽसौ क उपायॊ भवेद इति ॥ १-३९-२२ ॥sa cintayAma Asa tadA mAyAyògena pArthivaH mayA vaJcayitavyò 'sau ka upAyò bhaveda iti ॥ 1-39-22 ॥'Sauti continued, 'In response, the snake pondered, 'I must deceive the king using the power of illusion. Now, what should be the means?' ॥ 1-39-22 ॥
  3. siva.sh/manusmriti/3/272
    कालशाकं महाशल्काः खङ्गलोहामिषं मधु । आनन्त्यायैव कल्प्यन्ते मुन्यन्नानि च सर्वशः ॥ २७२ ॥kAlazAkaM mahAzalkAH khaGgalohAmiSaM madhu । AnantyAyaiva kalpyante munyannAni ca sarvazaH ॥ 272 ॥The (vegetable called) Kalasaka, (the fish called) Mahasalka, the flesh of a rhinoceros and that of a red goat, and all kinds of food eaten by hermits in the forest serve for an endless time.
  4. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-11/16/13
    इन्द्रोऽहं सर्वदेवानां वसूनामस्मि हव्यवाट् । आदित्यानामहं विष्णू रुद्राणां नीललोहितः ॥ ११-१६-१३ ॥indro'haM sarvadevAnAM vasUnAmasmi havyavAT । AdityAnAmahaM viSNU rudrANAM nIlalohitaH ॥ 11-16-13 ॥Among the demigods I am Indra, and among the Vasus I am Agni, the god of fire. I am Viṣṇu among the sons of Aditi, and among the Rudras I am Lord Śiva. ॥ 11-16-13 ॥
  5. siva.sh/mahabharat/adi-parva/35/4
    तत्र नेत्रम अभून नागॊ वासुकिर बलिनां वरः समाप्यैव च तत कर्म पितामहम उपागमन ॥ १-३५-४ ॥tatra netrama abhUna nAgò vAsukira balinAM varaH samApyaiva ca tata karma pitAmahama upAgamana ॥ 1-35-4 ॥'And Vasuki, the foremost of all gifted with strength, became the churning cord. And directly the work was over, the king of the snakes presented himself before the Grandsire.' ॥ 1-35-4 ॥
  6. siva.sh/mahabharat/adi-parva/78/4
    नाहम अन्यायतः कामम आचरामि शुचिस्मिते तस्माद ऋषेर ममापत्यम इति सत्यं बरवीमि ते ॥ १-७८-४ ॥nAhama anyAyataH kAmama AcarAmi zucismite tasmAda RSera mamApatyama iti satyaM baravImi te ॥ 1-78-4 ॥'O thou of sweet smiles, I have not pursued my desires through wrongful means. I assure you truthfully, this child is indeed born of that sage!' ॥ 1-78-4 ॥
  7. siva.sh/mahabharat/adi-parva/32/20
    [षेस] यथाह देवॊ वरदः परजापतिर; महीपतिर भूतपतिर जगत्पतिः तथा महीं धारयितास्मि निश्चलां; परयच्छ तां मे शिरसि परजापते ॥ १-३२-२० ॥[Sesa] yathAha devò varadaH parajApatira; mahIpatira bhUtapatira jagatpatiH tathA mahIM dhArayitAsmi nizcalAM; parayaccha tAM me zirasi parajApate ॥ 1-32-20 ॥'Sesha said, 'O divine Lord of all creatures, bestower of boons, ruler of the Earth, master of every created entity, sovereign of the universe, I shall indeed, as you command, stabilize the Earth. Therefore, O lord of all creatures, kindly place her upon my head.' ॥ 1-32-20 ॥
  8. siva.sh/mahabharat/adi-parva/27/6
    तत्रेध्मानयने शक्रॊ नियुक्तः कश्यपेन ह मुनयॊ वालखिल्याश च ये चान्ये देवता गणाः ॥ १-१७-६ ॥tatredhmAnayane zakrò niyuktaH kazyapena ha munayò vAlakhilyAza ca ye cAnye devatA gaNAH ॥ 1-17-6 ॥'And Indra was appointed by Kasyapa to bring the sacrificial fuel, and with him those ascetics the Valakhilyas, and all the other deities.' ॥ 1-27-6 ॥
  9. siva.sh/mahabharat/adi-parva/76/29
    [देव] राजायं नाहुषस तात दुर्गे मे पाणिम अग्रहीत नमस ते देहि माम अस्मै नान्यं लॊके पतिं वृणे ॥ १-७६-२९ ॥[deva] rAjAyaM nAhuSasa tAta durge me pANima agrahIta namasa te dehi mAma asmai nAnyaM lòke patiM vRNe ॥ 1-76-29 ॥'Devayani spoke, "This, O father, is Nahusha's son who grasped my hand in my moment of distress. I pay my respects to you. I request you to grant me to him, for I shall choose no other as my husband in the world.' ॥ 1-76-29 ॥
  10. siva.sh/mahabharat/adi-parva/24/8
    पक्षौ ते मारुतः पातु चन्द्रः पृष्ठं तु पुत्रक शिरस तु पातु ते वह्निर भास्करः सर्वम एव तु ॥ १-१४-८ ॥pakSau te mArutaH pAtu candraH pRSThaM tu putraka zirasa tu pAtu te vahnira bhAskaraH sarvama eva tu ॥ 1-14-8 ॥'She said, "May Marut safeguard your wings, and may Surya and Soma watch over your back. Let Agni protect your head, and the Vasus ensure the well-being of your entire body "' ॥ 1-24-8 ॥