Search

  1. siva.sh/manusmriti/2/119
    शय्याऽऽसनेऽध्याचरिते श्रेयसा न समाविशेत् । शय्याऽऽसनस्थश्चैवेनं प्रत्युत्थायाभिवादयेत् ॥ ११९ ॥zayyA''sane'dhyAcarite zreyasA na samAvizet । zayyA''sanasthazcaivenaM pratyutthAyAbhivAdayet ॥ 119 ॥One must not sit down on a couch or seat which a superior occupies; and he who occupies a couch or seat shall rise to meet a (superior), and (afterwards) salute him.
  2. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/87/42
    श्रीभगवानुवाच इत्येतद्ब्रह्मणः पुत्रा आश्रुत्यात्मानुशासनम् । सनन्दनमथानर्चुः सिद्धा ज्ञात्वाऽऽत्मनो गतिम् ॥ १०-८७-४२ ॥zrIbhagavAnuvAca ityetadbrahmaNaH putrA AzrutyAtmAnuzAsanam । sanandanamathAnarcuH siddhA jJAtvA''tmano gatim ॥ 10-87-42 ॥The Supreme Lord, Śrī Nārāyaṇa Ṛṣi, said: Having heard these instructions about the Supreme Self, the Personality of Godhead, the sons of Brahmā now understood their final destination. They felt perfectly satisfied and honored Sanandana with their worship. ॥ 10-87-42 ॥
  3. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/84/45
    तन्महिष्यश्च मुदिता निष्ककण्ठ्यः सुवाससः । दीक्षाशालामुपाजग्मुरालिप्ता वस्तुपाणयः ॥ १०-८४-४५ ॥tanmahiSyazca muditA niSkakaNThyaH suvAsasaH । dIkSAzAlAmupAjagmurAliptA vastupANayaH ॥ 10-84-45 ॥as well as all their joyful queens, who wore jeweled lockets around their necks and were also clad in fine garments. The royal wives were anointed with sandalwood paste and carried auspicious items for the worship. ॥ 10-84-45 ॥
  4. siva.sh/manusmriti/2/115
    यमेव तु शुचिं विद्यान्नियतब्रह्मचारिणम् । ?? विद्या नियतं ब्रह्मचारिणम् तस्मै मां ब्रूहि विप्राय निधिपायाप्रमादिने ॥ ११५ ॥yameva tu zuciM vidyAnniyatabrahmacAriNam । ?? vidyA niyataM brahmacAriNam tasmai mAM brUhi viprAya nidhipAyApramAdine ॥ 115 ॥But deliver me, as to the keeper of thy treasure, to a Brahmana whom thou shalt know to be pure, of subdued senses, chaste and attentive.’
  5. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/84/43
    त एनमृषयो राजन् वृता धर्मेण धार्मिकम् । तस्मिन्नयाजयन् क्षेत्रे मखैरुत्तमकल्पकैः ॥ १०-८४-४३ ॥ta enamRSayo rAjan vRtA dharmeNa dhArmikam । tasminnayAjayan kSetre makhairuttamakalpakaiH ॥ 10-84-43 ॥Thus requested by him, O King, the sages engaged the pious Vasudeva in performing fire sacrifices at that holy place of Kurukṣetra according to strict religious principles and with most excellent ritual arrangements. ॥ 10-84-43 ॥
  6. siva.sh/ramayana/sundara-kanda/34/13
    सा चैनं भयवित्रस्ता भूयो नैवाभ्युदैक्षत । तं दृष्ट्वा वन्दमानं तु सीता शशिनिभानना ॥ ५-३४-१३sA cainaM bhayavitrastA bhUyo naivAbhyudaikSata । taM dRSTvA vandamAnaM tu sItA zazinibhAnanA ॥ 5-34-13But out of fear she did not look at him. On seeing him (Hanuman) prostrated, the moonfaced lady Sita - ॥ 5-34-13॥
  7. siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/36/8
    आनीयचवनासतीतांपद्महीनामिवश्रियम् । किमर्थंप्रतिदास्यामिराघवस्यभयादहम् ॥ ६-३६-८AnIyacavanAsatItAMpadmahInAmivazriyam । kimarthaMpratidAsyAmirAghavasyabhayAdaham ॥ 6-36-8"Sita who is like Lakshmi without the lotus has been brought from the forest. Why would I return her for the fear of Rama? ॥ 6-36-8॥
  8. siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/36/7
    प्रभवन्तंपदस्थंहिपरुषंकोऽभिभाषते । पण्डितश्शास्त्रतत्त्वज्ञोविनाप्रोत्साहनाद्रिपोः ॥ ६-३६-७prabhavantaMpadasthaMhiparuSaMko'bhibhASate । paNDitazzAstratattvajJovinAprotsAhanAdripoH ॥ 6-36-7"Which person who has learned the truth of sastras will address such harsh words to one in power without instigation? ॥ 6-36-7॥
  9. siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/36/4
    मानुषंकृपणंराममेकंशाखामृगाश्रयम् । समर्थंमन्यसेकेनत्यक्तंपित्रावनालयम् ॥ ६-३६-४mAnuSaMkRpaNaMrAmamekaMzAkhAmRgAzrayam । samarthaMmanyasekenatyaktaMpitrAvanAlayam ॥ 6-36-4"For what reason do you say that a wretched human being, alone, forsaken by a father who has taken asylum in the forest, who is taking the help of vanaras is capable? ॥ 6-36-4॥
  10. siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/36/3
    हितबुध्यायदहितंवचःपरुषमुच्यते । परपक्षंप्रनिश्यैवनैतच्च्रोत्रगतंमम ॥ ६-३६-३hitabudhyAyadahitaMvacaHparuSamucyate । parapakSaMpranizyaivanaitaccrotragataMmama ॥ 6-36-3- "Harsh and not wellmeaning words have been uttered by you taking the enemy's side. I will not listen to what you said earlier. ॥ 6-36-3॥