Search

  1. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/23/4
    तत्राप्यदाभ्यनियमो वैखानससुसम्मते । आरब्ध उग्रतपसि यथा स्वविजये पुरा ॥ ४-२३-४ ॥tatrApyadAbhyaniyamo vaikhAnasasusammate । Arabdha ugratapasi yathA svavijaye purA ॥ 4-23-4 ॥After retiring from family life, Mahārāja Pṛthu strictly followed the regulations of retired life and underwent severe austerities in the forest. He engaged in these activities as seriously as he had formerly engaged in leading the government and conquering everyone. ॥ 4-23-4 ॥
  2. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/22/63
    कीर्त्योर्ध्वगीतया पुम्भिस्त्रैलोक्ये तत्र तत्र ह । प्रविष्टः कर्णरन्ध्रेषु स्त्रीणां रामः सतामिव ॥ ४-२२-६३ ॥kIrtyordhvagItayA pumbhistrailokye tatra tatra ha । praviSTaH karNarandhreSu strINAM rAmaH satAmiva ॥ 4-22-63 ॥Throughout the whole universe — in the higher, lower and middle planetary systems — Pṛthu Mahārāja’s reputation was loudly declared, and all ladies and saintly persons heard his glories, which were as sweet as the glories of Lord Rāmacandra. ॥ 4-22-63 ॥
  3. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/22/62
    बृहस्पतिर्ब्रह्मवादे आत्मवत्त्वे स्वयं हरिः । भक्त्या गोगुरुविप्रेषु विष्वक्सेनानुवर्तिषु । ह्रिया प्रश्रयशीलाभ्यामात्मतुल्यः परोद्यमे ॥ ४-२२-६२ ॥bRhaspatirbrahmavAde Atmavattve svayaM hariH । bhaktyA goguruvipreSu viSvaksenAnuvartiSu । hriyA prazrayazIlAbhyAmAtmatulyaH parodyame ॥ 4-22-62 ॥In his personal behavior, Pṛthu Mahārāja exhibited all good qualities, and in spiritual knowledge he was exactly like Bṛhaspati. In self-control he was like the Supreme Personality of Godhead Himself. As far as his devotional service was concerned, he was a great follower of devotees who were attached to cow protection and the rendering of all service to the spiritual master and the brāhmaṇas. He was perfect in his shyness and in his gentle behavior, and when he engaged in some philanthropic activity, he worked as if he were working for his own personal self. ॥ 4-22-62 ॥
  4. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/22/61
    कन्दर्प इव सौन्दर्ये मनस्वी मृगराडिव । वात्सल्ये मनुवन्नॄणां प्रभुत्वे भगवानजः ॥ ४-२२-६१ ॥kandarpa iva saundarye manasvI mRgarADiva । vAtsalye manuvannRRNAM prabhutve bhagavAnajaH ॥ 4-22-61 ॥In his bodily beauty he was just like Cupid, and in his thoughtfulness he was like a lion. In his affection he was just like Svāyambhuva Manu, and in his ability to control he was like Lord Brahmā. ॥ 4-22-61 ॥
  5. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/22/60
    मातरिश्वेव सर्वात्मा बलेन महसौजसा । अविषह्यतया देवो भगवान् भूतराडिव ॥ ४-२२-६० ॥mAtarizveva sarvAtmA balena mahasaujasA । aviSahyatayA devo bhagavAn bhUtarADiva ॥ 4-22-60 ॥In his bodily strength and in the strength of his senses, Mahārāja Pṛthu was as strong as the wind, which can go anywhere and everywhere. As far as his intolerance was concerned, he was just like the all-powerful Rudra expansion of Lord Śiva, or Sadāśiva. ॥ 4-22-60 ॥
  6. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/22/59
    धर्मराडिव शिक्षायामाश्चर्ये हिमवानिव । कुबेर इव कोशाढ्यो गुप्तार्थो वरुणो यथा ॥ ४-२२-५९ ॥dharmarADiva zikSAyAmAzcarye himavAniva । kubera iva kozADhyo guptArtho varuNo yathA ॥ 4-22-59 ॥Mahārāja Pṛthu’s intelligence and education were exactly like that of Yamarāja, the superintendent of death. His opulence was comparable to the Himālaya Mountains, where all valuable jewels and metals are stocked. He possessed great riches like Kuvera, the treasurer of the heavenly planets, and no one could reveal his secrets, for they were like the demigod Varuṇa’s. ॥ 4-22-59 ॥
  7. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/22/58
    वर्षति स्म यथाकामं पर्जन्य इव तर्पयन् । समुद्र इव दुर्बोधः सत्त्वेनाचलराडिव ॥ ४-२२-५८ ॥varSati sma yathAkAmaM parjanya iva tarpayan । samudra iva durbodhaH sattvenAcalarADiva ॥ 4-22-58 ॥Just as rainfall satisfies everyone’s desires, Mahārāja Pṛthu used to satisfy everyone. He was like the sea in that no one could understand his depths, and he was like Meru, the king of hills, in the fixity of his purpose. ॥ 4-22-58 ॥
  8. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/22/57
    दुर्धर्षस्तेजसेवाग्निर्महेन्द्र इव दुर्जयः । तितिक्षया धरित्रीव द्यौरिवाभीष्टदो नृणाम् ॥ ४-२२-५७ ॥durdharSastejasevAgnirmahendra iva durjayaH । titikSayA dharitrIva dyaurivAbhISTado nRNAm ॥ 4-22-57 ॥Mahārāja Pṛthu was so strong and powerful that no one could disobey his orders, any more than one could conquer fire itself. He was so strong that he was compared to Indra, the King of heaven, whose power is insuperable. On the other hand, Mahārāja Pṛthu was also as tolerant as the earth, and in fulfilling various desires of human society, he was like heaven itself. ॥ 4-22-57 ॥
  9. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/22/56
    राजेत्यधान्नामधेयं सोमराज इवापरः । सूर्यवद्विसृजन् गृह्णन् प्रतपंश्च भुवो वसु ॥ ४-२२-५६ ॥rAjetyadhAnnAmadheyaM somarAja ivAparaH । sUryavadvisRjan gRhNan pratapaMzca bhuvo vasu ॥ 4-22-56 ॥Mahārāja Pṛthu became as celebrated a king as Soma-rāja, the king of the moon. He was also powerful and exacting, just like the sun-god, who distributes heat and light and at the same time exacts all the planetary waters. ॥ 4-22-56 ॥
  10. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/22/55
    गोपीथाय जगत्सृष्टेः काले स्वे स्वेऽच्युतात्मकः । मनोवाग्वृत्तिभिः सौम्यैर्गुणैः संरञ्जयन् प्रजाः ॥ ४-२२-५५ ॥gopIthAya jagatsRSTeH kAle sve sve'cyutAtmakaH । manovAgvRttibhiH saumyairguNaiH saMraJjayan prajAH ॥ 4-22-55 ॥Since Mahārāja Pṛthu was a perfect devotee of the Supreme Personality of Godhead, he wanted to protect the Lord’s creation by pleasing the various citizens according to their various desires. Therefore Pṛthu Mahārāja used to please them in all respects by his words, mentality, works and gentle behavior. ॥ 4-22-55 ॥