Search

  1. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/1/18
    यः षट्सपत्नान् विजिगीषमाणो गृहेषु निर्विश्य यतेत पूर्वम् । अत्येति दुर्गाश्रित ऊर्जितारीन् क्षीणेषु कामं विचरेद्विपश्चित् ॥ ५-१-१८ ॥yaH SaTsapatnAn vijigISamANo gRheSu nirvizya yateta pUrvam । atyeti durgAzrita UrjitArIn kSINeSu kAmaM vicaredvipazcit ॥ 5-1-18 ॥One who is situated in household life and who systematically conquers his mind and five sense organs is like a king in his fortress who conquers his powerful enemies. After one has been trained in household life and his lusty desires have decreased, he can move anywhere without danger. ॥ 5-1-18 ॥
  2. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/1/17
    भयं प्रमत्तस्य वनेष्वपि स्याद्यतः स आस्ते सह षट्सपत्नः । जितेन्द्रियस्यात्मरतेर्बुधस्य गृहाश्रमः किं नु करोत्यवद्यम् ॥ ५-१-१७ ॥bhayaM pramattasya vaneSvapi syAdyataH sa Aste saha SaTsapatnaH । jitendriyasyAtmaraterbudhasya gRhAzramaH kiM nu karotyavadyam ॥ 5-1-17 ॥Even if he goes from forest to forest, one who is not self-controlled must always fear material bondage because he is living with six co-wives — the mind and knowledge-acquiring senses. Even householder life, however, cannot harm a self-satisfied, learned man who has conquered his senses. ॥ 5-1-17 ॥
  3. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/1/16
    मुक्तोऽपि तावद्बिभृयात्स्वदेहमारब्धमश्नन्नभिमानशून्यः । यथानुभूतं प्रतियातनिद्रः किं त्वन्यदेहाय गुणान्न वृङ्क्ते ॥ ५-१-१६ ॥mukto'pi tAvadbibhRyAtsvadehamArabdhamaznannabhimAnazUnyaH । yathAnubhUtaM pratiyAtanidraH kiM tvanyadehAya guNAnna vRGkte ॥ 5-1-16 ॥Even if one is liberated, he nevertheless accepts the body he has received according to his past karma. Without misconceptions, however, he regards his enjoyment and suffering due to that karma the way an awakened person regards a dream he had while sleeping. He thus remains steadfast and never works to achieve another material body under the influence of the three modes of material nature. ॥ 5-1-16 ॥
  4. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/1/15
    ईशाभिसृष्टं ह्यवरुन्ध्महेऽङ्ग दुःखं सुखं वा गुणकर्मसङ्गात् । आस्थाय तत्तद्यदयुङ्क्त नाथश्चक्षुष्मतान्धा इव नीयमानाः ॥ ५-१-१५ ॥IzAbhisRSTaM hyavarundhmahe'Gga duHkhaM sukhaM vA guNakarmasaGgAt । AsthAya tattadyadayuGkta nAthazcakSuSmatAndhA iva nIyamAnAH ॥ 5-1-15 ॥My dear Priyavrata, according to our association with different modes of material nature, the Supreme Personality of Godhead gives us our specific bodies and the happiness and distress we achieve. One must therefore remain situated as he is and be conducted by the Supreme Personality of Godhead, exactly as a blind man is led by a person who has eyes with which to see. ॥ 5-1-15 ॥
  5. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/1/14
    यद्वाचि तन्त्यां गुणकर्मदामभिः सुदुस्तरैर्वत्स वयं सुयोजिताः । सर्वे वहामो बलिमीश्वराय प्रोता नसीव द्विपदे चतुष्पदः ॥ ५-१-१४ ॥yadvAci tantyAM guNakarmadAmabhiH sudustarairvatsa vayaM suyojitAH । sarve vahAmo balimIzvarAya protA nasIva dvipade catuSpadaH ॥ 5-1-14 ॥My dear boy, all of us are bound by the Vedic injunctions to the divisions of varṇāśrama according to our qualities and work. These divisions are difficult to avoid because they are scientifically arranged. We must therefore carry out our duties of varṇāśrama-dharma, like bulls obliged to move according to the direction of a driver pulling on ropes knotted to their noses. ॥ 5-1-14 ॥
  6. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/1/13
    भवाय नाशाय च कर्म कर्तुं शोकाय मोहाय सदा भयाय । सुखाय दुःखाय च देहयोगमव्यक्तदिष्टं जनताङ्ग धत्ते ॥ ५-१-१३ ॥bhavAya nAzAya ca karma kartuM zokAya mohAya sadA bhayAya । sukhAya duHkhAya ca dehayogamavyaktadiSTaM janatAGga dhatte ॥ 5-1-13 ॥My dear Priyavrata, by the order of the Supreme Personality of Godhead, all living entities accept different types of bodies for birth and death, activity, lamentation, illusion, fear of future dangers, and happiness and distress. ॥ 5-1-13 ॥
  7. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/1/12
    न तस्य कश्चित्तपसा विद्यया वा न योगवीर्येण मनीषया वा । नैवार्थधर्मैः परतः स्वतो वा कृतं विहन्तुं तनुभृद्विभूयात् ॥ ५-१-१२ ॥na tasya kazcittapasA vidyayA vA na yogavIryeNa manISayA vA । naivArthadharmaiH parataH svato vA kRtaM vihantuM tanubhRdvibhUyAt ॥ 5-1-12 ॥One cannot avoid the order of the Supreme Personality of Godhead, not by the strength of severe austerities, an exalted Vedic education, or the power of mystic yoga, physical prowess or intellectual activities. Nor can one use his power of religion, his material opulence or any other means, either by himself or with the help of others, to defy the orders of the Supreme Lord. That is not possible for any living being, from Brahmā down to the ant. ॥ 5-1-12 ॥
  8. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/1/11
    श्रीभगवानुवाच निबोध तातेदमृतं ब्रवीमि मासूयितुं देवमर्हस्यप्रमेयम् । वयं भवस्ते तत एष महर्षिर्वहाम सर्वे विवशा यस्य दिष्टम् ॥ ५-१-११ ॥zrIbhagavAnuvAca nibodha tAtedamRtaM bravImi mAsUyituM devamarhasyaprameyam । vayaM bhavaste tata eSa maharSirvahAma sarve vivazA yasya diSTam ॥ 5-1-11 ॥Lord Brahmā, the supreme person within this universe, said: My dear Priyavrata, kindly hear attentively what I shall say to you. Do not be jealous of the Supreme Lord, who is beyond our experimental measurements. All of us, including Lord Śiva, your father and the great sage Mahārṣi Nārada, must carry out the order of the Supreme. We cannot deviate from His order. ॥ 5-1-11 ॥
  9. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/1/10
    भगवानपि भारत तदुपनीतार्हणः सूक्तवाकेनातितरामुदितगुणगणावतारसुजयः प्रियव्रतमादिपुरुषस्तं सदयहासावलोक इति होवाच ॥ ५-१-१० ॥bhagavAnapi bhArata tadupanItArhaNaH sUktavAkenAtitarAmuditaguNagaNAvatArasujayaH priyavratamAdipuruSastaM sadayahAsAvaloka iti hovAca ॥ 5-1-10 ॥My dear King Parīkṣit, because Lord Brahmā had finally descended from Satyaloka to Bhūloka, Nārada Muni, Prince Priyavrata and Svāyambhuva Manu came forward to offer him objects of worship and to praise him in highly qualified language, according to Vedic etiquette. At that time, Lord Brahmā, the original person of this universe, felt compassion for Priyavrata and, looking upon him with a smiling face, spoke to him as follows. ॥ 5-1-10 ॥
  10. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/1/9
    तत्र ह वा एनं देवर्षिर्हंसयानेन पितरं भगवन्तं हिरण्यगर्भमुपलभमानः सहसैवोत्थायार्हणेन सह पितापुत्राभ्यामवहिताञ्जलिरुपतस्थे ॥ ५-१-९ ॥tatra ha vA enaM devarSirhaMsayAnena pitaraM bhagavantaM hiraNyagarbhamupalabhamAnaH sahasaivotthAyArhaNena saha pitAputrAbhyAmavahitAJjalirupatasthe ॥ 5-1-9 ॥Lord Brahmā, the father of Nārada Muni, is the supreme person within this universe. As soon as Nārada saw the great swan, he could understand that Lord Brahmā had arrived. Therefore he immediately stood up, along with Svāyambhuva Manu and his son Priyavrata, whom Nārada was instructing. Then they folded their hands and began to worship Lord Brahmā with great respect. ॥ 5-1-9 ॥