Search

  1. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/2/7
    का त्वं चिकीर्षसि च किं मुनिवर्य शैले मायासि कापि भगवत्परदेवतायाः । विज्ये बिभर्षि धनुषी सुहृदात्मनोऽर्थे किं वा मृगान् मृगयसे विपिने प्रमत्तान् ॥ ५-२-७ ॥kA tvaM cikIrSasi ca kiM munivarya zaile mAyAsi kApi bhagavatparadevatAyAH । vijye bibharSi dhanuSI suhRdAtmano'rthe kiM vA mRgAn mRgayase vipine pramattAn ॥ 5-2-7 ॥The Prince mistakenly addressed the Apsarā: O best of saintly persons, who are you? Why are you on this hill, and what do you want to do? Are you one of the illusory potencies of the Supreme Personality of Godhead? You seem to be carrying two bows without strings. What is the reason you carry these bows? Is it for some purpose of your own or for the sake of a friend? Perhaps you carry them to kill the mad animals in this forest. ॥ 5-2-7 ॥
  2. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/2/6
    तामेवाविदूरे मधुकरीमिव सुमनस उपजिघ्रन्तीं दिविजमनुजमनोनयनाह्लाददुघैर्गतिविहारव्रीडाविनयावलोकसुस्वराक्षरावयवैर्मनसि नृणां कुसुमायुधस्य विदधतीं विवरं निजमुखविगलितामृतासवसहासभाषणामोदमदान्धमधुकरनिकरोपरोधेन द्रुतपदविन्यासेन वल्गुस्पन्दनस्तनकलशकबरभाररशनां देवीं तदवलोकनेन विवृतावसरस्य भगवतो मकरध्वजस्य वशमुपनीतो जडवदिति होवाच ॥ ५-२-६ ॥tAmevAvidUre madhukarImiva sumanasa upajighrantIM divijamanujamanonayanAhlAdadughairgativihAravrIDAvinayAvalokasusvarAkSarAvayavairmanasi nRNAM kusumAyudhasya vidadhatIM vivaraM nijamukhavigalitAmRtAsavasahAsabhASaNAmodamadAndhamadhukaranikaroparodhena drutapadavinyAsena valguspandanastanakalazakabarabhArarazanAM devIM tadavalokanena vivRtAvasarasya bhagavato makaradhvajasya vazamupanIto jaDavaditi hovAca ॥ 5-2-6 ॥Like a honeybee, the Apsarā smelled the beautiful and attractive flowers. She could attract the minds and vision of both humans and demigods by her playful movements, her shyness and humility, her glances, the very pleasing sounds that poured from her mouth as she spoke, and the motion of her limbs. By all these qualities, she opened for Cupid, who bears an arrow of flowers, a path of aural reception into the minds of men. When she spoke, nectar seemed to flow from her mouth. As she breathed, the bees, mad for the taste of her breath, tried to hover about her beautiful lotuslike eyes. Disturbed by the bees, she tried to move hastily, but as she raised her feet to walk quickly, her hair, the belt on her hips, and her breasts, which were like water jugs, also moved in a way that made her extremely beautiful and attractive. Indeed, she seemed to be making a path for the entrance of Cupid, who is most powerful. Therefore the prince, completely subdued by seeing her, spoke to her as follows. ॥ 5-2-6 ॥
  3. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/2/5
    तस्याः सुललितगमनपदविन्यासगतिविलासायाश्चानुपदं खणखणायमानरुचिरचरणाभरणस्वनमुपाकर्ण्य नरदेवकुमारः समाधियोगेनामीलितनयननलिनमुकुलयुगलमीषद्विकचय्य व्यचष्ट ॥ ५-२-५ ॥tasyAH sulalitagamanapadavinyAsagativilAsAyAzcAnupadaM khaNakhaNAyamAnaruciracaraNAbharaNasvanamupAkarNya naradevakumAraH samAdhiyogenAmIlitanayananalinamukulayugalamISadvikacayya vyacaSTa ॥ 5-2-5 ॥As Pūrvacitti passed by on the road in a very beautiful style and mood of her own, the pleasing ornaments on her ankles tinkled with her every step. Although Prince Āgnīdhra was controlling his senses, practicing yoga with half-open eyes, he could see her with his lotuslike eyes, and when he heard the sweet tinkling of her bangles, he opened his eyes slightly more and could see that she was just nearby. ॥ 5-2-5 ॥
  4. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/2/4
    सा च तदाश्रमोपवनमतिरमणीयं विविधनिबिडविटपिविटपनिकरसंश्लिष्टपुरटलतारूढस्थलविहङ्गममिथुनैः प्रोच्यमानश्रुतिभिः प्रतिबोध्यमानसलिलकुक्कुटकारण्डवकलहंसादिभिर्विचित्रमुपकूजितामलजलाशयकमलाकरमुपबभ्राम ॥ ५-२-४ ॥sA ca tadAzramopavanamatiramaNIyaM vividhanibiDaviTapiviTapanikarasaMzliSTapuraTalatArUDhasthalavihaGgamamithunaiH procyamAnazrutibhiH pratibodhyamAnasalilakukkuTakAraNDavakalahaMsAdibhirvicitramupakUjitAmalajalAzayakamalAkaramupababhrAma ॥ 5-2-4 ॥The Apsarā sent by Lord Brahmā began strolling in a beautiful park near the place where the King was meditating and worshiping. The park was beautiful because of its dense green foliage and golden creepers. There were pairs of varied birds such as peacocks, and in a lake there were ducks and swans, all vibrating very sweet sounds. Thus the park was magnificently beautiful because of the foliage, the clear water, the lotus flowers and the sweet singing of various kinds of birds. ॥ 5-2-4 ॥
  5. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/2/3
    तदुपलभ्य भगवानादिपुरुषः सदसि गायन्तीं पूर्वचित्तिं नामाप्सरसमभियापयामास ॥ ५-२-३ ॥tadupalabhya bhagavAnAdipuruSaH sadasi gAyantIM pUrvacittiM nAmApsarasamabhiyApayAmAsa ॥ 5-2-3 ॥Understanding King Āgnīdhra’s desire, the first and most powerful created being of this universe, Lord Brahmā, selected the best of the dancing girls in his assembly, whose name was Pūrvacitti, and sent her to the King. ॥ 5-2-3 ॥
  6. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/2/2
    स च कदाचित्पितृलोककामः सुरवरवनिताक्रीडाचलद्रोण्यां भगवन्तं विश्वसृजां पतिमाभृतपरिचर्योपकरण आत्मैकाग्र्येण तपस्व्याराधयाम्बभूव ॥ ५-२-२ ॥sa ca kadAcitpitRlokakAmaH suravaravanitAkrIDAcaladroNyAM bhagavantaM vizvasRjAM patimAbhRtaparicaryopakaraNa AtmaikAgryeNa tapasvyArAdhayAmbabhUva ॥ 5-2-2 ॥Desiring to get a perfect son and become an inhabitant of Pitṛloka, Mahārāja Āgnīdhra once worshiped Lord Brahmā, the master of those in charge of material creation. He went to a valley of Mandara Hill, where the damsels of the heavenly planets come down to stroll. There he collected garden flowers and other necessary paraphernalia and then engaged in severe austerities and worship. ॥ 5-2-2 ॥
  7. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/2/1
    श्रीशुक उवाच एवं पितरि सम्प्रवृत्ते तदनुशासने वर्तमान आग्नीध्रो जम्बूद्वीपौकसः प्रजा औरसवद्धर्मावेक्षमाणः पर्यगोपायत् ॥ ५-२-१ ॥zrIzuka uvAca evaM pitari sampravRtte tadanuzAsane vartamAna AgnIdhro jambUdvIpaukasaH prajA aurasavaddharmAvekSamANaH paryagopAyat ॥ 5-2-1 ॥Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: After his father, Mahārāja Priyavrata, departed to follow the path of spiritual life by undergoing austerities, King Āgnīdhra completely obeyed his order. Strictly observing the principles of religion, he gave full protection to the inhabitants of Jambūdvīpa as if they were his own begotten sons. ॥ 5-2-1 ॥
  8. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/1/41
    भौमं दिव्यं मानुषं च महित्वं कर्मयोगजम् । यश्चक्रे निरयौपम्यं पुरुषानुजनप्रियः ॥ ५-१-४१ ॥bhaumaM divyaM mAnuSaM ca mahitvaM karmayogajam । yazcakre nirayaupamyaM puruSAnujanapriyaH ॥ 5-1-41 ॥“As a great follower and devotee of the sage Nārada, Mahārāja Priyavrata considered hellish the opulences he had achieved by dint of fruitive activities and mystic power, whether in the lower or heavenly planetary systems or in human society.” ॥ 5-1-41 ॥
  9. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/1/40
    भूसंस्थानं कृतं येन सरिद्गिरिवनादिभिः । सीमा च भूतनिर्वृत्यै द्वीपे द्वीपे विभागशः ॥ ५-१-४० ॥bhUsaMsthAnaM kRtaM yena saridgirivanAdibhiH । sImA ca bhUtanirvRtyai dvIpe dvIpe vibhAgazaH ॥ 5-1-40 ॥“To stop the quarreling among different peoples, Mahārāja Priyavrata marked boundaries at rivers and at the edges of mountains and forests so that no one would trespass upon another’s property.” ॥ 5-1-40 ॥
  10. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/1/39
    तस्य ह वा एते श्लोकाः प्रियव्रतकृतं कर्म को नु कुर्याद्विनेश्वरम् । यो नेमिनिम्नैरकरोच्छायां घ्नन् सप्तवारिधीन् ॥ ५-१-३९ ॥tasya ha vA ete zlokAH priyavratakRtaM karma ko nu kuryAdvinezvaram । yo neminimnairakarocchAyAM ghnan saptavAridhIn ॥ 5-1-39 ॥There are many famous verses regarding Mahārāja Priyavrata’s activities: No one but the Supreme Personality of Godhead could do what Mahārāja Priyavrata has done. Mahārāja Priyavrata dissipated the darkness of night, and with the rims of his great chariot, he excavated seven oceans. ॥ 5-1-39 ॥