Search
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/14/39यदिदं योगानुशासनं न वा एतदवरुन्धते यन्न्यस्तदण्डा मुनय उपशमशीला उपरतात्मानः समवगच्छन्ति ॥ ५-१४-३९ ॥yadidaM yogAnuzAsanaM na vA etadavarundhate yannyastadaNDA munaya upazamazIlA uparatAtmAnaH samavagacchanti ॥ 5-14-39 ॥Saintly persons, who are friends to all living entities, have a peaceful consciousness. They have controlled their senses and minds, and they easily attain the path of liberation, the path back to Godhead. Being unfortunate and attached to the miserable material conditions, a materialistic person cannot associate with them. ॥ 5-14-39 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/14/38एतस्मिन् संसाराध्वनि नानाक्लेशोपसर्गबाधित आपन्नविपन्नो यत्र यस्तमु ह वावेतरस्तत्र विसृज्य जातं जातमुपादाय शोचन्मुह्यन्बिभ्यद्विवदन् क्रन्दन्संहृष्यन् गायन्नह्यमानः साधुवर्जितो नैवावर्ततेऽद्यापि यत आरब्ध एष नरलोकसार्थो यमध्वनः पारमुपदिशन्ति ॥ ५-१४-३८ ॥etasmin saMsArAdhvani nAnAklezopasargabAdhita Apannavipanno yatra yastamu ha vAvetarastatra visRjya jAtaM jAtamupAdAya zocanmuhyanbibhyadvivadan krandansaMhRSyan gAyannahyamAnaH sAdhuvarjito naivAvartate'dyApi yata Arabdha eSa naralokasArtho yamadhvanaH pAramupadizanti ॥ 5-14-38 ॥The path of this material world is full of material miseries, and various troubles disturb the conditioned souls. Sometimes he loses, and sometimes he gains. In either case, the path is full of danger. Sometimes the conditioned soul is separated from his father by death or other circumstances. Leaving him aside he gradually becomes attached to others, such as his children. In this way, the conditioned soul is sometimes illusioned and afraid. Sometimes he cries loudly out of fear. Sometimes he is happy maintaining his family, and sometimes he is overjoyed and sings melodiously. In this way he becomes entangled and forgets his separation from the Supreme Personality of Godhead since time immemorial. Thus he traverses the dangerous path of material existence, and on this path he is not at all happy. Those who are self-realized simply take shelter of the Supreme Personality of Godhead in order to get out of this dangerous material existence. Without accepting the devotional path, one cannot get out of the clutches of material existence. The conclusion is that no one can be happy in material life. One must take to Kṛṣṇa consciousness. ॥ 5-14-38 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/14/37एवं वित्तव्यतिषङ्गविवृद्धवैरानुबन्धोऽपि पूर्ववासनया मिथ उद्वहत्यथापवहति ॥ ५-१४-३७ ॥evaM vittavyatiSaGgavivRddhavairAnubandho'pi pUrvavAsanayA mitha udvahatyathApavahati ॥ 5-14-37 ॥Although people may be enemies, in order to fulfill their desires again and again, they sometimes get married. Unfortunately, these marriages do not last very long, and the people involved are separated again by divorce or other means. ॥ 5-14-37 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/14/36क्वचित्क्षीणधनः शय्यासनाशनाद्युपभोगविहीनो यावदप्रतिलब्धमनोरथोपगतादानेऽवसितमतिस्ततस्ततोऽवमानादीनि जनादभिलभते ॥ ५-१४-३६ ॥kvacitkSINadhanaH zayyAsanAzanAdyupabhogavihIno yAvadapratilabdhamanorathopagatAdAne'vasitamatistatastato'vamAnAdIni janAdabhilabhate ॥ 5-14-36 ॥Sometimes, having no money, the conditioned soul does not get sufficient accommodations. Sometimes he doesn’t even have a place to sit, nor does he have the other necessities. In other words, he falls into scarcity, and at that time, when he is unable to secure the necessities by fair means, he decides to seize the property of others unfairly. When he cannot get the things he wants, he simply receives insults from others and thus becomes very morose. ॥ 5-14-36 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/14/35क्वचिन्मिथो व्यवहरन् यत्किञ्चिद्धनमुपयाति वित्तशाठ्येन ॥ ५-१४-३५ ॥kvacinmitho vyavaharan yatkiJciddhanamupayAti vittazAThyena ॥ 5-14-35 ॥Sometimes conditioned souls exchange money, but in due course of time, enmity arises because of cheating. Although there may be a tiny profit, the conditioned souls cease to be friends and become enemies. ॥ 5-14-35 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/14/34क्वचिच्छीतवाताद्यनेकदैविकभौतिकात्मीयानां दुःखानां प्रतिनिवारणेऽकल्पो दुरन्तविषयविषण्ण आस्ते ॥ ५-१४-३४ ॥kvacicchItavAtAdyanekadaivikabhautikAtmIyAnAM duHkhAnAM pratinivAraNe'kalpo durantaviSayaviSaNNa Aste ॥ 5-14-34 ॥The conditioned soul suffers many miserable bodily conditions, such as being affected by severe cold and strong winds. He also suffers due to the activities of other living beings and due to natural disturbances. When he is unable to counteract them and has to remain in a miserable condition, he naturally becomes very morose because he wants to enjoy material facilities. ॥ 5-14-34 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/14/33एवमध्वन्यवरुन्धानो मृत्युगजभयात्तमसि गिरिकन्दरप्राये ॥ ५-१४-३३ ॥evamadhvanyavarundhAno mRtyugajabhayAttamasi girikandaraprAye ॥ 5-14-33 ॥In this material world, when the conditioned soul forgets his relationship with the Supreme Personality of Godhead and does not care for Kṛṣṇa consciousness, he simply engages in different types of mischievous and sinful activities. He is then subjected to the threefold miseries, and, out of fear of the elephant of death, he falls into the darkness found in a mountain cave. ॥ 5-14-33 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/14/32क्वचिद्द्रुमवदैहिकार्थेषु गृहेषु रंस्यन् यथा वानरः सुतदारवत्सलो व्यवायक्षणः ॥ ५-१४-३२ ॥kvaciddrumavadaihikArtheSu gRheSu raMsyan yathA vAnaraH sutadAravatsalo vyavAyakSaNaH ॥ 5-14-32 ॥Just as a monkey jumps from one tree to another, the conditioned soul jumps from one body to another. As the monkey is ultimately captured by the hunter and is unable to get out of captivity, the conditioned soul, being captivated by momentary sex pleasure, becomes attached to different types of bodies and is encaged in family life. Family life affords the conditioned soul a festival of momentary sex pleasure, and thus he is completely unable to get out of the material clutches. ॥ 5-14-32 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/14/31तत्रापि निरवरोधः स्वैरेण विहरन्नतिकृपणबुद्धिरन्योन्यमुखनिरीक्षणादिना ग्राम्यकर्मणैव विस्मृतकालावधिः ॥ ५-१४-३१ ॥tatrApi niravarodhaH svaireNa viharannatikRpaNabuddhiranyonyamukhanirIkSaNAdinA grAmyakarmaNaiva vismRtakAlAvadhiH ॥ 5-14-31 ॥In this way the descendants of the monkeys intermingle with each other, and they are generally known as śūdras. Without hesitating, they live and move freely, not knowing the goal of life. They are captivated simply by seeing the faces of one another, which remind them of sense gratification. They are always engaged in material activities, known as grāmya-karma, and they work hard for material benefit. Thus they forget completely that one day their small life spans will be finished and they will be degraded in the evolutionary cycle. ॥ 5-14-31 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/14/30यदा पाखण्डिभिरात्मवञ्चितैस्तैरुरुवञ्चितो ब्रह्मकुलं समावसंस्तेषां शीलमुपनयनादि श्रौतस्मार्तकर्मानुष्ठानेन भगवतो यज्ञपुरुषस्याराधनमेव तदरोचयन् शूद्रकुलं भजते निगमाचारेऽशुद्धितो यस्य मिथुनीभावः कुटुम्बभरणं यथा वानरजातेः ॥ ५-१४-३० ॥yadA pAkhaNDibhirAtmavaJcitaistairuruvaJcito brahmakulaM samAvasaMsteSAM zIlamupanayanAdi zrautasmArtakarmAnuSThAnena bhagavato yajJapuruSasyArAdhanameva tadarocayan zUdrakulaM bhajate nigamAcAre'zuddhito yasya mithunIbhAvaH kuTumbabharaNaM yathA vAnarajAteH ॥ 5-14-30 ॥The pseudo svāmīs, yogīs and incarnations who do not believe in the Supreme Personality of Godhead are known as pāṣaṇḍīs. They themselves are fallen and cheated because they do not know the real path of spiritual advancement, and whoever goes to them is certainly cheated in his turn. When one is thus cheated, he sometimes takes shelter of the real followers of Vedic principles ॥ brāhmaṇas or those in Kṛṣṇa consciousness॥, who teach everyone how to worship the Supreme Personality of Godhead according to the Vedic rituals. However, being unable to stick to these principles, these rascals again fall down and take shelter among śūdras who are very expert in making arrangements for sex indulgence. Sex is very prominent among animals like monkeys, and such people who are enlivened by sex may be called descendants of monkeys. ॥ 5-14-30 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/14/39यदिदं योगानुशासनं न वा एतदवरुन्धते यन्न्यस्तदण्डा मुनय उपशमशीला उपरतात्मानः समवगच्छन्ति ॥ ५-१४-३९ ॥yadidaM yogAnuzAsanaM na vA etadavarundhate yannyastadaNDA munaya upazamazIlA uparatAtmAnaH samavagacchanti ॥ 5-14-39 ॥Saintly persons, who are friends to all living entities, have a peaceful consciousness. They have controlled their senses and minds, and they easily attain the path of liberation, the path back to Godhead. Being unfortunate and attached to the miserable material conditions, a materialistic person cannot associate with them. ॥ 5-14-39 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/14/38एतस्मिन् संसाराध्वनि नानाक्लेशोपसर्गबाधित आपन्नविपन्नो यत्र यस्तमु ह वावेतरस्तत्र विसृज्य जातं जातमुपादाय शोचन्मुह्यन्बिभ्यद्विवदन् क्रन्दन्संहृष्यन् गायन्नह्यमानः साधुवर्जितो नैवावर्ततेऽद्यापि यत आरब्ध एष नरलोकसार्थो यमध्वनः पारमुपदिशन्ति ॥ ५-१४-३८ ॥etasmin saMsArAdhvani nAnAklezopasargabAdhita Apannavipanno yatra yastamu ha vAvetarastatra visRjya jAtaM jAtamupAdAya zocanmuhyanbibhyadvivadan krandansaMhRSyan gAyannahyamAnaH sAdhuvarjito naivAvartate'dyApi yata Arabdha eSa naralokasArtho yamadhvanaH pAramupadizanti ॥ 5-14-38 ॥The path of this material world is full of material miseries, and various troubles disturb the conditioned souls. Sometimes he loses, and sometimes he gains. In either case, the path is full of danger. Sometimes the conditioned soul is separated from his father by death or other circumstances. Leaving him aside he gradually becomes attached to others, such as his children. In this way, the conditioned soul is sometimes illusioned and afraid. Sometimes he cries loudly out of fear. Sometimes he is happy maintaining his family, and sometimes he is overjoyed and sings melodiously. In this way he becomes entangled and forgets his separation from the Supreme Personality of Godhead since time immemorial. Thus he traverses the dangerous path of material existence, and on this path he is not at all happy. Those who are self-realized simply take shelter of the Supreme Personality of Godhead in order to get out of this dangerous material existence. Without accepting the devotional path, one cannot get out of the clutches of material existence. The conclusion is that no one can be happy in material life. One must take to Kṛṣṇa consciousness. ॥ 5-14-38 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/14/37एवं वित्तव्यतिषङ्गविवृद्धवैरानुबन्धोऽपि पूर्ववासनया मिथ उद्वहत्यथापवहति ॥ ५-१४-३७ ॥evaM vittavyatiSaGgavivRddhavairAnubandho'pi pUrvavAsanayA mitha udvahatyathApavahati ॥ 5-14-37 ॥Although people may be enemies, in order to fulfill their desires again and again, they sometimes get married. Unfortunately, these marriages do not last very long, and the people involved are separated again by divorce or other means. ॥ 5-14-37 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/14/36क्वचित्क्षीणधनः शय्यासनाशनाद्युपभोगविहीनो यावदप्रतिलब्धमनोरथोपगतादानेऽवसितमतिस्ततस्ततोऽवमानादीनि जनादभिलभते ॥ ५-१४-३६ ॥kvacitkSINadhanaH zayyAsanAzanAdyupabhogavihIno yAvadapratilabdhamanorathopagatAdAne'vasitamatistatastato'vamAnAdIni janAdabhilabhate ॥ 5-14-36 ॥Sometimes, having no money, the conditioned soul does not get sufficient accommodations. Sometimes he doesn’t even have a place to sit, nor does he have the other necessities. In other words, he falls into scarcity, and at that time, when he is unable to secure the necessities by fair means, he decides to seize the property of others unfairly. When he cannot get the things he wants, he simply receives insults from others and thus becomes very morose. ॥ 5-14-36 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/14/35क्वचिन्मिथो व्यवहरन् यत्किञ्चिद्धनमुपयाति वित्तशाठ्येन ॥ ५-१४-३५ ॥kvacinmitho vyavaharan yatkiJciddhanamupayAti vittazAThyena ॥ 5-14-35 ॥Sometimes conditioned souls exchange money, but in due course of time, enmity arises because of cheating. Although there may be a tiny profit, the conditioned souls cease to be friends and become enemies. ॥ 5-14-35 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/14/34क्वचिच्छीतवाताद्यनेकदैविकभौतिकात्मीयानां दुःखानां प्रतिनिवारणेऽकल्पो दुरन्तविषयविषण्ण आस्ते ॥ ५-१४-३४ ॥kvacicchItavAtAdyanekadaivikabhautikAtmIyAnAM duHkhAnAM pratinivAraNe'kalpo durantaviSayaviSaNNa Aste ॥ 5-14-34 ॥The conditioned soul suffers many miserable bodily conditions, such as being affected by severe cold and strong winds. He also suffers due to the activities of other living beings and due to natural disturbances. When he is unable to counteract them and has to remain in a miserable condition, he naturally becomes very morose because he wants to enjoy material facilities. ॥ 5-14-34 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/14/33एवमध्वन्यवरुन्धानो मृत्युगजभयात्तमसि गिरिकन्दरप्राये ॥ ५-१४-३३ ॥evamadhvanyavarundhAno mRtyugajabhayAttamasi girikandaraprAye ॥ 5-14-33 ॥In this material world, when the conditioned soul forgets his relationship with the Supreme Personality of Godhead and does not care for Kṛṣṇa consciousness, he simply engages in different types of mischievous and sinful activities. He is then subjected to the threefold miseries, and, out of fear of the elephant of death, he falls into the darkness found in a mountain cave. ॥ 5-14-33 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/14/32क्वचिद्द्रुमवदैहिकार्थेषु गृहेषु रंस्यन् यथा वानरः सुतदारवत्सलो व्यवायक्षणः ॥ ५-१४-३२ ॥kvaciddrumavadaihikArtheSu gRheSu raMsyan yathA vAnaraH sutadAravatsalo vyavAyakSaNaH ॥ 5-14-32 ॥Just as a monkey jumps from one tree to another, the conditioned soul jumps from one body to another. As the monkey is ultimately captured by the hunter and is unable to get out of captivity, the conditioned soul, being captivated by momentary sex pleasure, becomes attached to different types of bodies and is encaged in family life. Family life affords the conditioned soul a festival of momentary sex pleasure, and thus he is completely unable to get out of the material clutches. ॥ 5-14-32 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/14/31तत्रापि निरवरोधः स्वैरेण विहरन्नतिकृपणबुद्धिरन्योन्यमुखनिरीक्षणादिना ग्राम्यकर्मणैव विस्मृतकालावधिः ॥ ५-१४-३१ ॥tatrApi niravarodhaH svaireNa viharannatikRpaNabuddhiranyonyamukhanirIkSaNAdinA grAmyakarmaNaiva vismRtakAlAvadhiH ॥ 5-14-31 ॥In this way the descendants of the monkeys intermingle with each other, and they are generally known as śūdras. Without hesitating, they live and move freely, not knowing the goal of life. They are captivated simply by seeing the faces of one another, which remind them of sense gratification. They are always engaged in material activities, known as grāmya-karma, and they work hard for material benefit. Thus they forget completely that one day their small life spans will be finished and they will be degraded in the evolutionary cycle. ॥ 5-14-31 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-5/14/30यदा पाखण्डिभिरात्मवञ्चितैस्तैरुरुवञ्चितो ब्रह्मकुलं समावसंस्तेषां शीलमुपनयनादि श्रौतस्मार्तकर्मानुष्ठानेन भगवतो यज्ञपुरुषस्याराधनमेव तदरोचयन् शूद्रकुलं भजते निगमाचारेऽशुद्धितो यस्य मिथुनीभावः कुटुम्बभरणं यथा वानरजातेः ॥ ५-१४-३० ॥yadA pAkhaNDibhirAtmavaJcitaistairuruvaJcito brahmakulaM samAvasaMsteSAM zIlamupanayanAdi zrautasmArtakarmAnuSThAnena bhagavato yajJapuruSasyArAdhanameva tadarocayan zUdrakulaM bhajate nigamAcAre'zuddhito yasya mithunIbhAvaH kuTumbabharaNaM yathA vAnarajAteH ॥ 5-14-30 ॥The pseudo svāmīs, yogīs and incarnations who do not believe in the Supreme Personality of Godhead are known as pāṣaṇḍīs. They themselves are fallen and cheated because they do not know the real path of spiritual advancement, and whoever goes to them is certainly cheated in his turn. When one is thus cheated, he sometimes takes shelter of the real followers of Vedic principles ॥ brāhmaṇas or those in Kṛṣṇa consciousness॥, who teach everyone how to worship the Supreme Personality of Godhead according to the Vedic rituals. However, being unable to stick to these principles, these rascals again fall down and take shelter among śūdras who are very expert in making arrangements for sex indulgence. Sex is very prominent among animals like monkeys, and such people who are enlivened by sex may be called descendants of monkeys. ॥ 5-14-30 ॥