Search

  1. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/15/10
    राजोवाच कौ युवां ज्ञानसम्पन्नौ महिष्ठौ च महीयसाम् । अवधूतेन वेषेण गूढाविह समागतौ ॥ ६-१५-१० ॥rAjovAca kau yuvAM jJAnasampannau mahiSThau ca mahIyasAm । avadhUtena veSeNa gUDhAviha samAgatau ॥ 6-15-10 ॥King Chitraketu said: You have both come here dressed like avadhūtas, liberated persons, just to cover your identities, but I see that of all men, you are the most elevated in awareness. You know everything as it is. Therefore you are the greatest of all great personalities. ॥ 6-15-10 ॥
  2. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/15/9
    श्रीशुक उवाच एवमाश्वासितो राजा चित्रकेतुर्द्विजोक्तिभिः । प्रमृज्य पाणिना वक्त्रमाधिम्लानमभाषत ॥ ६-१५-९ ॥zrIzuka uvAca evamAzvAsito rAjA citraketurdvijoktibhiH । pramRjya pANinA vaktramAdhimlAnamabhASata ॥ 6-15-9 ॥Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: Thus enlightened by the instructions of Nārada and Aṅgirā, King Citraketu became hopeful with knowledge. Wiping his shriveled face with his hand, the King began to speak. ॥ 6-15-9 ॥
  3. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/15/8
    देहदेहिविभागोऽयमविवेककृतः पुरा । जातिव्यक्तिविभागोऽयं यथा वस्तुनि कल्पितः ॥ ६-१५-८ ॥dehadehivibhAgo'yamavivekakRtaH purA । jAtivyaktivibhAgo'yaM yathA vastuni kalpitaH ॥ 6-15-8 ॥Divisions of generalization and specification, such as nationality and individuality, are the imaginations of persons who are not advanced in knowledge. ॥ 6-15-8 ॥
  4. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/15/7
    देहेन देहिनो राजन् देहाद्देहोऽभिजायते । बीजादेव यथा बीजं देह्यर्थ इव शाश्वतः ॥ ६-१५-७ ॥dehena dehino rAjan dehAddeho'bhijAyate । bIjAdeva yathA bIjaM dehyartha iva zAzvataH ॥ 6-15-7 ॥As from one seed another seed is generated, O King, so from one body ॥ the body of the father॥, through another body ॥ the body of the mother॥, a third body is generated ॥ the body of a son॥. As the elements of the material body are eternal, the living entity who appears through these material elements is also eternal. ॥ 6-15-7 ॥
  5. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/15/6
    भूतैर्भूतानि भूतेशः सृजत्यवति हन्त्यजः । आत्मसृष्टैरस्वतन्त्रैरनपेक्षोऽपि बालवत् ॥ ६-१५-६ ॥bhUtairbhUtAni bhUtezaH sRjatyavati hantyajaH । AtmasRSTairasvatantrairanapekSo'pi bAlavat ॥ 6-15-6 ॥The Supreme Personality of Godhead, the master and proprietor of everything, is certainly not interested in the temporary cosmic manifestation. Nonetheless, just as a boy at the beach creates something in which he is not interested, the Lord, keeping everything under His control, causes creation, maintenance and annihilation. He creates by engaging a father to beget a son, He maintains by engaging a government or king to see to the public’s welfare, and He annihilates through agents for killing, such as snakes. The agents for creation, maintenance and annihilation have no independent potency, but because of the spell of the illusory energy, one thinks himself the creator, maintainer and annihilator. ॥ 6-15-6 ॥
  6. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/15/5
    वयं च त्वं च ये चेमे तुल्यकालाश्चराचराः । जन्ममृत्योर्यथा पश्चात्प्राङ् नैवमधुनापि भोः ॥ ६-१५-५ ॥vayaM ca tvaM ca ye ceme tulyakAlAzcarAcarAH । janmamRtyoryathA pazcAtprAG naivamadhunApi bhoH ॥ 6-15-5 ॥O King, both you and we — your advisers, wives and ministers — as well as everything moving and not moving throughout the entire cosmos at this time, are in a temporary situation. Before our birth this situation did not exist, and after our death it will exist no longer. Therefore our situation now is temporary, although it is not false. ॥ 6-15-5 ॥
  7. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/15/4
    यथा धानासु वै धाना भवन्ति न भवन्ति च । एवं भूतेषु भूतानि चोदितानीशमायया ॥ ६-१५-४ ॥yathA dhAnAsu vai dhAnA bhavanti na bhavanti ca । evaM bhUteSu bhUtAni coditAnIzamAyayA ॥ 6-15-4 ॥When seeds are sown in the ground, they sometimes grow into plants and sometimes do not. Sometimes the ground is not fertile, and the sowing of seeds is unproductive. Similarly, sometimes a prospective father, being impelled by the potency of the Supreme Lord, can beget a child, but sometimes conception does not take place. Therefore one should not lament over the artificial relationship of parenthood, which is ultimately controlled by the Supreme Lord. ॥ 6-15-4 ॥
  8. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/15/3
    यथा प्रयान्ति संयान्ति स्रोतोवेगेन वालुकाः । संयुज्यन्ते वियुज्यन्ते तथा कालेन देहिनः ॥ ६-१५-३ ‌॥yathA prayAnti saMyAnti srotovegena vAlukAH । saMyujyante viyujyante tathA kAlena dehinaH ॥ 6-15-3 ‌॥O King, as small particles of sand sometimes come together and are sometimes separated due to the force of the waves, the living entities who have accepted material bodies sometimes come together and are sometimes separated by the force of time. ॥ 6-15-3 ॥
  9. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/15/2
    कोऽयं स्यात्तव राजेन्द्र भवान् यमनुशोचति । त्वं चास्य कतमः सृष्टौ पुरेदानीमतः परम् ॥ ६-१५-२ ॥ko'yaM syAttava rAjendra bhavAn yamanuzocati । tvaM cAsya katamaH sRSTau puredAnImataH param ॥ 6-15-2 ॥O King, what relationship does the dead body for which you lament have with you, and what relationship do you have with him? You may say that you are now related as father and son, but do you think this relationship existed before? Does it truly exist now? Will it continue in the future? ॥ 6-15-2 ॥
  10. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/15/1
    श्रीशुक उवाच ऊचतुर्मृतकोपान्ते पतितं मृतकोपमम् । शोकाभिभूतं राजानं बोधयन्तौ सदुक्तिभिः ॥ ६-१५-१ ॥zrIzuka uvAca UcaturmRtakopAnte patitaM mRtakopamam । zokAbhibhUtaM rAjAnaM bodhayantau saduktibhiH ॥ 6-15-1 ॥Śrī Śukadeva Gosvāmī said: While King Chitraketu, overcome by lamentation, lay like a dead body at the side of the dead body of his son, the two great sages Nārada and Aṅgirā instructed him about spiritual consciousness as follows. ॥ 6-15-1 ॥