Search

  1. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/16/25
    ओं नमो भगवते महापुरुषाय महानुभावाय महाविभूतिपतये सकलसात्वतपरिवृढनिकरकरकमलकुड्मलोपलालितचरणारविन्दयुगल परम परमेष्ठिन् नमस्ते ॥ ६-१६-२५ ॥oM namo bhagavate mahApuruSAya mahAnubhAvAya mahAvibhUtipataye sakalasAtvataparivRDhanikarakarakamalakuDmalopalAlitacaraNAravindayugala parama parameSThin namaste ॥ 6-16-25 ॥O transcendental Lord, who are situated in the topmost planet of the spiritual world, Your two lotus feet are always massaged by a multitude of the best devotees with their lotus-bud hands. You are the Supreme Personality of Godhead, complete in six opulences. You are the supreme person mentioned in the Puruṣa-sūkta prayers. You are the most perfect, self-realized master of all mystic power. Let me offer my respectful obeisances unto You. ॥ 6-16-25 ॥
  2. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/16/24
    देहेन्द्रियप्राणमनोधियोऽमी यदंशविद्धाः प्रचरन्ति कर्मसु । नैवान्यदा लोहमिवाप्रतप्तं स्थानेषु तद्द्रष्ट्रपदेशमेति ॥ ६-१६-२४ ॥dehendriyaprANamanodhiyo'mI yadaMzaviddhAH pracaranti karmasu । naivAnyadA lohamivAprataptaM sthAneSu taddraSTrapadezameti ॥ 6-16-24 ॥As iron has the power to burn when made red-hot in the association of fire, so the body, senses, living force, mind and intelligence, although merely lumps of matter, can function in their activities when infused with a particle of consciousness by the Supreme Personality of Godhead. As iron cannot burn unless heated by fire, the bodily senses cannot act unless favored by the Supreme Brahman. ॥ 6-16-24 ॥
  3. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/16/23
    यन्न स्पृशन्ति न विदुर्मनोबुद्धीन्द्रियासवः । अन्तर्बहिश्च विततं व्योमवत्तन्नतोऽस्म्यहम् ॥ ६-१६-२३ ॥yanna spRzanti na vidurmanobuddhIndriyAsavaH । antarbahizca vitataM vyomavattannato'smyaham ॥ 6-16-23 ॥The Supreme Brahman emanates from the Supreme Personality of Godhead and expands like the sky. Although untouched by anything material, it exists within and without. Nonetheless, the mind, intelligence, senses and living force can neither touch Him nor know Him. I offer unto Him my respectful obeisances. ॥ 6-16-23 ॥
  4. siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/11/9
    ऊर्मिमन्तमभिक्रम्य सागरं रत्नसञ्चयम् । मह्यं युद्धं प्रयच्छेति तमुवाच महार्णवम् ॥ ४-११-९Urmimantamabhikramya sAgaraM ratnasaJcayam । mahyaM yuddhaM prayaccheti tamuvAca mahArNavam ॥ 4-11-9'Reaching the mighty ocean, he implored the sea with (high) waves and hoards of gems for a fight. ॥ 4-11-9॥
  5. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/16/22
    यस्मिन्निदं यतश्चेदं तिष्ठत्यप्येति जायते । मृण्मयेष्विव मृज्जातिस्तस्मै ते ब्रह्मणे नमः ॥ ६-१६-२२ ॥yasminnidaM yatazcedaM tiSThatyapyeti jAyate । mRNmayeSviva mRjjAtistasmai te brahmaNe namaH ॥ 6-16-22 ॥As pots made completely of earth are situated on earth after being created and are transformed into earth again when broken, this cosmic manifestation is caused by the Supreme Brahman, situated in the Supreme Brahman, and annihilated in the same Supreme Brahman. Therefore, since the Supreme Lord is the cause of Brahman, let us offer Him our respectful obeisances. ॥ 6-16-22 ॥
  6. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/16/21
    वचस्युपरतेऽप्राप्य य एको मनसा सह । अनामरूपश्चिन्मात्रः सोऽव्यान्नः सदसत्परः ॥ ६-१६-२१ ॥vacasyuparate'prApya ya eko manasA saha । anAmarUpazcinmAtraH so'vyAnnaH sadasatparaH ॥ 6-16-21 ॥The words and mind of the conditioned soul cannot approach the Supreme Personality of Godhead, for material names and forms are not applicable to the Lord, who is entirely spiritual, beyond the conception of gross and subtle forms. The impersonal Brahman is another of His forms. May He, by His pleasure, protect us. ॥ 6-16-21 ॥
  7. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/16/20
    आत्मानन्दानुभूत्यैव न्यस्तशक्त्यूर्मये नमः । हृषीकेशाय महते नमस्ते विश्वमूर्तये ॥ ६-१६-२० ॥AtmAnandAnubhUtyaiva nyastazaktyUrmaye namaH । hRSIkezAya mahate namaste vizvamUrtaye ॥ 6-16-20 ॥Perceiving Your personal bliss, You are always transcendental to the waves of material nature. Therefore, my Lord, I offer my respectful obeisances unto You. You are the supreme controller of the senses, and Your expansions of form are unlimited. You are the greatest, and therefore I offer my respectful obeisances unto You. ॥ 6-16-20 ॥
  8. siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/11/8
    वीर्योत्सेकेन दुष्टात्मा वरदानाच्च मोहितः । जगाम सुमहाकाय स्समुद्रं सरितां पतिम् ॥ ४-११-८vIryotsekena duSTAtmA varadAnAcca mohitaH । jagAma sumahAkAya ssamudraM saritAM patim ॥ 4-11-8'Wicked Dundubhi of huge body was proud of his valour and deluded by virtue of the boons, went to the ocean, the lord of rivers. ॥ 4-11-8॥
  9. siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/11/7
    महिषो दुन्दुभिर्नाम कैलासशिखरप्रभः । बलं नागसहस्रस्य धारयामास वीर्यवान् ॥ ४-११-७mahiSo dundubhirnAma kailAsazikharaprabhaH । balaM nAgasahasrasya dhArayAmAsa vIryavAn ॥ 4-11-7'( Once there was ) Massive like the shining peak of mount Kailas and valiant like the mighty buffalo in form, Dundubhi possessed the strength of a thousand elephants. ॥ 4-11-7॥
  10. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/16/19
    नमो विज्ञानमात्राय परमानन्दमूर्तये । आत्मारामाय शान्ताय निवृत्तद्वैतदृष्टये ॥ ६-१६-१९ ॥namo vijJAnamAtrAya paramAnandamUrtaye । AtmArAmAya zAntAya nivRttadvaitadRSTaye ॥ 6-16-19 ॥I offer You my respectful obeisances. O reservoir of spiritual potency, O supreme bliss, I offer my respectful obeisances unto You, who are self-sufficient and most peaceful. O ultimate truth, one without a second, You are realized as Brahman, Paramātmā and Bhagavān and are therefore the reservoir of all knowledge. I offer my respectful obeisances unto You. ॥ 6-16-19 ॥