Search

  1. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/16/33
    ततः समाधाय मनो मनीषया बभाष एतत्प्रतिलब्धवागसौ । नियम्य सर्वेन्द्रियबाह्यवर्तनं जगद्गुरुं सात्वतशास्त्रविग्रहम् ॥ ६-१६-३३ ॥tataH samAdhAya mano manISayA babhASa etatpratilabdhavAgasau । niyamya sarvendriyabAhyavartanaM jagadguruM sAtvatazAstravigraham ॥ 6-16-33 ॥Thereafter, by controlling his mind with his intelligence and thus restricting his senses from external engagements, he recovered suitable words with which to express his feelings. Thus he began offering prayers to the Lord, who is the personification of the holy scriptures ॥ the sātvata-saṁhitās like the Brahma-saṁhitā and the Nārada-pañcarātra॥ and who is the spiritual master of all. He offered his prayers as follows. ॥ 6-16-33 ॥
  2. siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/11/11
    समर्थो नास्मि ते दातुं युद्धं युद्धविशारद । श्रूयतां चाभिधास्यामि यस्ते युद्धं प्रदास्यति ॥ ४-११-११samartho nAsmi te dAtuM yuddhaM yuddhavizArada । zrUyatAM cAbhidhAsyAmi yaste yuddhaM pradAsyati ॥ 4-11-11'You are proficient in warfare. I am not competent enough to challenge you to a duel. But I will name the one who can. ॥ 4-11-11॥
  3. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/16/32
    स उत्तमश्लोकपदाब्जविष्टरं प्रेमाश्रुलेशैरुपमेहयन् मुहुः । प्रेमोपरुद्धाखिलवर्णनिर्गमो नैवाशकत्तं प्रसमीडितुं चिरम् ॥ ६-१६-३२ ॥sa uttamazlokapadAbjaviSTaraM premAzrulezairupamehayan muhuH । premoparuddhAkhilavarNanirgamo naivAzakattaM prasamIDituM ciram ॥ 6-16-32 ॥With tears of love and affection, Citraketu repeatedly moistened the resting place of the Supreme Lord’s lotus feet. Because his voice was choked in ecstasy, for a considerable time he was unable to utter any of the letters of the alphabet to offer the Lord suitable prayers. ॥ 6-16-32 ॥
  4. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/16/31
    तद्दर्शनध्वस्तसमस्तकिल्बिषः स्वस्थामलान्तःकरणोऽभ्ययान्मुनिः । प्रवृद्धभक्त्या प्रणयाश्रुलोचनः प्रहृष्टरोमाऽऽनमदादिपूरुषम् ॥ ६-१६-३१ ॥taddarzanadhvastasamastakilbiSaH svasthAmalAntaHkaraNo'bhyayAnmuniH । pravRddhabhaktyA praNayAzrulocanaH prahRSTaromA''namadAdipUruSam ॥ 6-16-31 ॥As soon as Mahārāja Citraketu saw the Supreme Lord, he was cleansed of all material contamination and situated in his original Kṛṣṇa consciousness, being completely purified. He became silent and grave, and because of love for the Lord, tears fell from his eyes, and his hairs stood on end. With great devotion and love, he offered his respectful obeisances unto the original Personality of Godhead. ॥ 6-16-31 ॥
  5. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/16/30
    मृणालगौरं शितिवाससं स्फुरत्किरीटकेयूरकटित्रकङ्कणम् । प्रसन्नवक्त्रारुणलोचनं वृतं ददर्श सिद्धेश्वरमण्डलैः प्रभुम् ॥ ६-१६-३० ॥mRNAlagauraM zitivAsasaM sphuratkirITakeyUrakaTitrakaGkaNam । prasannavaktrAruNalocanaM vRtaM dadarza siddhezvaramaNDalaiH prabhum ॥ 6-16-30 ॥Upon reaching the shelter of Lord Śeṣa, the Supreme Personality of Godhead, Citraketu saw that He was as white as the white fibers of a lotus flower. He was dressed in bluish garments and adorned with a brilliantly glittering helmet, armlets, belt and bangles. His face was smiling, and His eyes were reddish. He was surrounded by such exalted liberated persons as Sanat-kumāra. ॥ 6-16-30 ॥
  6. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/16/29
    ततः कतिपयाहोभिर्विद्ययेद्धमनोगतिः । जगाम देवदेवस्य शेषस्य चरणान्तिकम् ॥ ६-१६-२९ ॥tataH katipayAhobhirvidyayeddhamanogatiH । jagAma devadevasya zeSasya caraNAntikam ॥ 6-16-29 ॥Thereafter, within a very few days, by the influence of the mantra that Citraketu had practiced, his mind became increasingly enlightened in spiritual progress, and he attained shelter at the lotus feet of Anantadeva. ॥ 6-16-29 ॥
  7. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/16/28
    ततः स सप्तरात्रान्ते विद्यया धार्यमाणया । विद्याधराधिपत्यं स लेभेऽप्रतिहतं नृप ॥ ६-१६-२८ ॥tataH sa saptarAtrAnte vidyayA dhAryamANayA । vidyAdharAdhipatyaM sa lebhe'pratihataM nRpa ॥ 6-16-28 ॥O King Parīkṣit, after only one week of repeatedly practicing the mantra received from the spiritual master, Citraketu achieved the rule of the planet of the Vidyādharas as an intermediate product of his spiritual advancement in knowledge. ॥ 6-16-28 ॥
  8. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/16/27
    चित्रकेतुस्तु विद्यां तां यथा नारदभाषिताम् । धारयामास सप्ताहमब्भक्षः सुसमाहितः ॥ ६-१६-२७ ॥citraketustu vidyAM tAM yathA nAradabhASitAm । dhArayAmAsa saptAhamabbhakSaH susamAhitaH ॥ 6-16-27 ॥Fasting and drinking only water, Citraketu for one week continuously chanted with great care and attention the mantra given by Nārada Muni. ॥ 6-16-27 ॥
  9. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/16/26
    श्रीशुक उवाच भक्तायैतां प्रपन्नाय विद्यामादिश्य नारदः । ययावङ्गिरसा साकं धाम स्वायम्भुवं प्रभो ॥ ६-१६-२६ ॥zrIzuka uvAca bhaktAyaitAM prapannAya vidyAmAdizya nAradaH । yayAvaGgirasA sAkaM dhAma svAyambhuvaM prabho ॥ 6-16-26 ॥Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: Nārada, having become the spiritual master of Citraketu, instructed him fully in this prayer because Citraketu was fully surrendered. O King Parīkṣit, Nārada then left with the great sage Aṅgirā for the topmost planet, known as Brahmaloka. ॥ 6-16-26 ॥
  10. siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/11/10
    ततस्समुद्रो धर्मात्मा समुत्थाय महाबलः । अब्रवीद्वचनं राजन्नसुरं कालचोदितम् ॥ ४-११-१०tatassamudro dharmAtmA samutthAya mahAbalaH । abravIdvacanaM rAjannasuraM kAlacoditam ॥ 4-11-10'O king, then the powerful and righteous king of the ocean came out and spoke to the demon ( Dundubhi ) who was driven to death by fate.' ॥ 4-11-10॥