Search

  1. siva.sh/sidha-kunjika-stotram/12
    अं कं चं टं तं पं यं शं वीं दुं ऐं वीं हं क्षं धिजाग्रं धिजाग्रं त्रोटय त्रोटय दीप्तं कुरु कुरु स्वाहा ॥ १२ ॥aM kaM caM TaM taM paM yaM zaM vIM duM aiM vIM haM kSaM dhijAgraM dhijAgraM troTaya troTaya dIptaM kuru kuru svAhA ॥ 12 ॥Aam, Kam, Cham, Tam, Pam, Yam, Sham, Veem, Doom, Aiym, Veem, Ham, Ksam end of devotion, Tear apart the end of devotion, throw, throw light , Swaha. ॥ 12 ॥
  2. siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/12/26
    आह्वयस्वेति मामुक्त्वा दर्शयित्वा च विक्रमम् । वैरिणा घातयित्वा च किमिदानीं त्वया कृतम् ॥ ४-१२-२६Ahvayasveti mAmuktvA darzayitvA ca vikramam । vairiNA ghAtayitvA ca kimidAnIM tvayA kRtam ॥ 4-12-26- 'You demonstrated your prowess and directed me to challenge Vali and then why did you make the enemy hit me thus? ॥ 4-12-26॥
  3. siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/12/25
    तं समीक्ष्यागतं रामं सुग्रीवस्सहलक्ष्मणम् । ह्रीमान्दीनमुवाचेदं वसुधामवलोकयन् ॥ ४-१२-२५taM samIkSyAgataM rAmaM sugrIvassahalakSmaNam । hrImAndInamuvAcedaM vasudhAmavalokayan ॥ 4-12-25At the sight of Rama accompanied by Lakshmana, Sugriva felt ashmed and aggrieved, and looking down on the ground, said ॥ 4-12-25॥
  4. siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/12/24
    राघवोऽसि सह भ्रात्रा सह चैव हनूमता । तदेव वनमागच्छत्सुग्रीवो यत्र वानरः ॥ ४-१२-२४rAghavo'si saha bhrAtrA saha caiva hanUmatA । tadeva vanamAgacchatsugrIvo yatra vAnaraH ॥ 4-12-24Rama together with Lakshmana and Hanuman also arrived at the same cave where Sugriva was. ॥ 4-12-24॥
  5. siva.sh/sidha-kunjika-stotram/11
    हुं हुं हुंकाररूपिण्यै जं जं जं जम्भनादिनी । भ्रां भ्रीं भ्रं भैरवी भद्रे भवान्यै ते नमो नमः ॥ ११ ॥huM huM huMkArarUpiNyai jaM jaM jaM jambhanAdinI । bhrAM bhrIM bhraM bhairavI bhadre bhavAnyai te namo namaH ॥ 11 ॥'Hoom Hoom,' she who has the form of the sound Hoom, 'Jam Jam Jam,' she who has sound like thunderbolt, 'Bhraam Bhreem Bhroom' , Goddess Bhairavi, Oh Goddess of the good. Oh Bhavani , salutations and salutations to you ॥ 11 ॥
  6. siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/12/23
    तं प्रविष्टं वनं दृष्ट्वा वाली शापभयार्दितः । मुक्तो ह्यसि त्वमित्युक्त्वा स निवृत्तो महाद्युतिः ॥ ४-१२-२३taM praviSTaM vanaM dRSTvA vAlI zApabhayArditaH । mukto hyasi tvamityuktvA sa nivRtto mahAdyutiH ॥ 4-12-23Effulgent Vali saw Sugriva entering the ( prohibited ) grove and turned back due to the fear of the curse ( of sage Matanga ) saying, 'You have escaped'. ॥ 4-12-23॥
  7. siva.sh/sidha-kunjika-stotram/10
    धां धीं धूं धूर्जटेः पत्नी वां वीं वूं वागधीश्वरी । क्रां क्रीं कूं कालिका देवि शां शीं शूं मे शुभं कुरु ॥ १० ॥dhAM dhIM dhUM dhUrjaTeH patnI vAM vIM vUM vAgadhIzvarI । krAM krIM kUM kAlikA devi zAM zIM zUM me zubhaM kuru ॥ 10 ॥'Dham, Dheem, Dhoom,' the wife of Lord Shiva, 'Vaam, Veem, Voom,' the goddess of speech, 'Kraam, Kreem, Kroom,' the goddess Kali, 'Saam, Seem, Soom,' please do good. ॥ 10 ॥
  8. siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/12/22
    क्लान्तो रुधिरसिक्ताङ्गः प्रहारैर्जर्झरीकृतः । वालिनाऽभिद्रुतः क्रोधात्प्रविवेश महावनम् ॥ ४-१२-२२klAnto rudhirasiktAGgaH prahArairjarjharIkRtaH । vAlinA'bhidrutaH krodhAtpraviveza mahAvanam ॥ 4-12-22Exhausted, disfigured and body mauled and drenched in blood all over, Sugriva, chased by the infuriated Vali, entered the region of great sage Matanga. ॥ 4-12-22॥
  9. siva.sh/sidha-kunjika-stotram/9
    चामुण्डा चण्डघाती च यैकारी वरदायिनी विच्चे चाभयदा नित्यं नमस्ते मन्त्ररूपिणि ॥ ९ ॥cAmuNDA caNDaghAtI ca yaikArI varadAyinI vicce cAbhayadA nityaM namaste mantrarUpiNi ॥ 9 ॥Salutations to goddess who has the form made of Chants, To the Chamunda who is the killer of Chanda , Who by chanting “Ai” grants boons, And by Chanting “Viche”, grants protection daily. ॥ 9 ॥
  10. siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/12/21
    एतस्मिन्नन्तरे भग्नस्सुग्रीवस्तेन वालिना । अपश्यन्राघवं नाथमृश्यमूकं प्रदुद्रुवे ॥ ४-१२-२१etasminnantare bhagnassugrIvastena vAlinA । apazyanrAghavaM nAthamRzyamUkaM pradudruve ॥ 4-12-21Discomfited by Vali, and not seeing Rama around, Sugriva ran towards Rishyamuka mountain. ॥ 4-12-21॥