Search
- siva.sh/sidha-kunjika-stotram/3कुञ्जिकापाठमात्रेण दुर्गापाठफलं लभेत् ।अति गुह्यतरं देवि देवानामपि दुर्लभम् ॥ ३ ॥kuJjikApAThamAtreNa durgApAThaphalaM labhet ।ati guhyataraM devi devAnAmapi durlabham ॥ 3 ॥Just by reading Kunjika , we would get the effect of reading Chandi, And Oh Goddess this is a great secret and even Devas do not know it. ॥ 3 ॥
- siva.sh/sidha-kunjika-stotram/2न कवचं नार्गलास्तोत्रं कीलकं न रहस्यकम् । न सूक्तं नापि ध्यानं च न न्यासो न च वार्चनम् ॥ २ ॥na kavacaM nArgalAstotraM kIlakaM na rahasyakam । na sUktaM nApi dhyAnaM ca na nyAso na ca vArcanam ॥ 2 ॥There is no need to recite Kavacham , Argalam , Kilakam and the Rahasya thrayam, Nor is it necessary to recite Suktham , Dhyanam , Nyasam and also no need to worship. ॥ 2 ॥
- siva.sh/sidha-kunjika-stotram/1शिव उवाच शृणु देवि प्रवक्ष्यामि कुञ्जिकास्तोत्रमुत्तमम्। येन मन्त्रप्रभावेण चण्डीजापः शुभो भवेत् ॥ १ ॥ziva uvAca zRNu devi pravakSyAmi kuJjikAstotramuttamam। yena mantraprabhAveNa caNDIjApaH zubho bhavet ॥ 1 ॥Shiva Said, Oh Parvati please hear the great prayer called Kunjika, By recitation of which, the recitation of Devi Mahatmya(Chandi) Would become more powerful/auspicious.
- siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/12/15सुग्रीवो व्यनदद्घोरं वालिनोऽऽह्वानकारणात् । गाढं परिहितो वेगान्नादैर्भिन्दन्निवाम्बरम् ॥ ४-१२-१५sugrIvo vyanadadghoraM vAlino''hvAnakAraNAt । gADhaM parihito vegAnnAdairbhindannivAmbaram ॥ 4-12-15Sugriva tightened up his waist cloth hurriedly and roared terrifically as though piercing the sky. And screamed for Vali. ॥ 4-12-15॥
- siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/12/14सर्वे ते त्वरितं गत्वा किष्किन्धां वालिनः पुरीम् । वृक्षैरात्मानमावृत्य व्यतिष्ठन्गहने वने ॥ ४-१२-१४sarve te tvaritaM gatvA kiSkindhAM vAlinaH purIm । vRkSairAtmAnamAvRtya vyatiSThangahane vane ॥ 4-12-14Thay all rushed to Kishkindha, the capital of Vali and waited in the thick forest behind the trees. ॥ 4-12-14॥
- siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/12/13अस्माद्गच्छेम किष्किन्धां क्षिप्रं गच्छ त्वमग्रतः । गत्वा चाह्वय सुग्रीव वालिनं भ्रातृगन्धिनम् ॥ ४-१२-१३asmAdgacchema kiSkindhAM kSipraM gaccha tvamagrataH । gatvA cAhvaya sugrIva vAlinaM bhrAtRgandhinam ॥ 4-12-13- 'O Sugriva, get ready at once. We will promptly proceed to Kishkinda from here. Go ahead and challenge Vali, your brother only in name, to a combat.' ॥ 4-12-13॥
- siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/12/12ततो रामः परिष्वज्य सुग्रीवं प्रियदर्शनम् । प्रत्युवाच महाप्राज्ञो लक्ष्मणानुगतं वचः ॥ ४-१२-१२tato rAmaH pariSvajya sugrIvaM priyadarzanam । pratyuvAca mahAprAjJo lakSmaNAnugataM vacaH ॥ 4-12-12Then wise Rama embraced handsome Sugriva and replied in these words which were agreeable to Lakshmana ॥ 4-12-12॥
- siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/12/11तमद्यैव प्रियार्थं मे वैरिणं भ्रातृरूपिणम् । वालिनं जहि काकुत्स्थ मया बद्धोऽयमञ्जलिः ॥ ४-१२-११tamadyaiva priyArthaM me vairiNaM bhrAtRrUpiNam । vAlinaM jahi kAkutstha mayA baddho'yamaJjaliH ॥ 4-12-11'O Rama, for my pleasure kill Vali who is, to me, an enemy in the guise of a brother. I fold my hands to you.' ॥ 4-12-11॥
- siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/12/10अद्य मे विगतश्शोकः प्रीतिरद्य परा मम । सुहृदं त्वां समासाद्य महेन्द्रवरुणोपमम् ॥ ४-१२-१०adya me vigatazzokaH prItiradya parA mama । suhRdaM tvAM samAsAdya mahendravaruNopamam ॥ 4-12-10'Having found a friend in you comparable to Indra and Varuna, my grief is gone and I am so happy now. ॥ 4-12-10॥
- siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/12/9येन सप्तमहासाला गिरिर्भूमिश्च दारिताः । बाणेनैकेन काकुत्स्थ स्थाता ते को रणाग्रतः ॥ ४-१२-९yena saptamahAsAlA girirbhUmizca dAritAH । bANenaikena kAkutstha sthAtA te ko raNAgrataH ॥ 4-12-9'O kaakutstha ( Rama ) who can in a battle confront you, capable of splitting seven huge sala trees, the mountain and the earth with a single arrow? ॥ 4-12-9॥
- siva.sh/sidha-kunjika-stotram/3कुञ्जिकापाठमात्रेण दुर्गापाठफलं लभेत् ।अति गुह्यतरं देवि देवानामपि दुर्लभम् ॥ ३ ॥kuJjikApAThamAtreNa durgApAThaphalaM labhet ।ati guhyataraM devi devAnAmapi durlabham ॥ 3 ॥Just by reading Kunjika , we would get the effect of reading Chandi, And Oh Goddess this is a great secret and even Devas do not know it. ॥ 3 ॥
- siva.sh/sidha-kunjika-stotram/2न कवचं नार्गलास्तोत्रं कीलकं न रहस्यकम् । न सूक्तं नापि ध्यानं च न न्यासो न च वार्चनम् ॥ २ ॥na kavacaM nArgalAstotraM kIlakaM na rahasyakam । na sUktaM nApi dhyAnaM ca na nyAso na ca vArcanam ॥ 2 ॥There is no need to recite Kavacham , Argalam , Kilakam and the Rahasya thrayam, Nor is it necessary to recite Suktham , Dhyanam , Nyasam and also no need to worship. ॥ 2 ॥
- siva.sh/sidha-kunjika-stotram/1शिव उवाच शृणु देवि प्रवक्ष्यामि कुञ्जिकास्तोत्रमुत्तमम्। येन मन्त्रप्रभावेण चण्डीजापः शुभो भवेत् ॥ १ ॥ziva uvAca zRNu devi pravakSyAmi kuJjikAstotramuttamam। yena mantraprabhAveNa caNDIjApaH zubho bhavet ॥ 1 ॥Shiva Said, Oh Parvati please hear the great prayer called Kunjika, By recitation of which, the recitation of Devi Mahatmya(Chandi) Would become more powerful/auspicious.
- siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/12/15सुग्रीवो व्यनदद्घोरं वालिनोऽऽह्वानकारणात् । गाढं परिहितो वेगान्नादैर्भिन्दन्निवाम्बरम् ॥ ४-१२-१५sugrIvo vyanadadghoraM vAlino''hvAnakAraNAt । gADhaM parihito vegAnnAdairbhindannivAmbaram ॥ 4-12-15Sugriva tightened up his waist cloth hurriedly and roared terrifically as though piercing the sky. And screamed for Vali. ॥ 4-12-15॥
- siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/12/14सर्वे ते त्वरितं गत्वा किष्किन्धां वालिनः पुरीम् । वृक्षैरात्मानमावृत्य व्यतिष्ठन्गहने वने ॥ ४-१२-१४sarve te tvaritaM gatvA kiSkindhAM vAlinaH purIm । vRkSairAtmAnamAvRtya vyatiSThangahane vane ॥ 4-12-14Thay all rushed to Kishkindha, the capital of Vali and waited in the thick forest behind the trees. ॥ 4-12-14॥
- siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/12/13अस्माद्गच्छेम किष्किन्धां क्षिप्रं गच्छ त्वमग्रतः । गत्वा चाह्वय सुग्रीव वालिनं भ्रातृगन्धिनम् ॥ ४-१२-१३asmAdgacchema kiSkindhAM kSipraM gaccha tvamagrataH । gatvA cAhvaya sugrIva vAlinaM bhrAtRgandhinam ॥ 4-12-13- 'O Sugriva, get ready at once. We will promptly proceed to Kishkinda from here. Go ahead and challenge Vali, your brother only in name, to a combat.' ॥ 4-12-13॥
- siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/12/12ततो रामः परिष्वज्य सुग्रीवं प्रियदर्शनम् । प्रत्युवाच महाप्राज्ञो लक्ष्मणानुगतं वचः ॥ ४-१२-१२tato rAmaH pariSvajya sugrIvaM priyadarzanam । pratyuvAca mahAprAjJo lakSmaNAnugataM vacaH ॥ 4-12-12Then wise Rama embraced handsome Sugriva and replied in these words which were agreeable to Lakshmana ॥ 4-12-12॥
- siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/12/11तमद्यैव प्रियार्थं मे वैरिणं भ्रातृरूपिणम् । वालिनं जहि काकुत्स्थ मया बद्धोऽयमञ्जलिः ॥ ४-१२-११tamadyaiva priyArthaM me vairiNaM bhrAtRrUpiNam । vAlinaM jahi kAkutstha mayA baddho'yamaJjaliH ॥ 4-12-11'O Rama, for my pleasure kill Vali who is, to me, an enemy in the guise of a brother. I fold my hands to you.' ॥ 4-12-11॥
- siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/12/10अद्य मे विगतश्शोकः प्रीतिरद्य परा मम । सुहृदं त्वां समासाद्य महेन्द्रवरुणोपमम् ॥ ४-१२-१०adya me vigatazzokaH prItiradya parA mama । suhRdaM tvAM samAsAdya mahendravaruNopamam ॥ 4-12-10'Having found a friend in you comparable to Indra and Varuna, my grief is gone and I am so happy now. ॥ 4-12-10॥
- siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/12/9येन सप्तमहासाला गिरिर्भूमिश्च दारिताः । बाणेनैकेन काकुत्स्थ स्थाता ते को रणाग्रतः ॥ ४-१२-९yena saptamahAsAlA girirbhUmizca dAritAH । bANenaikena kAkutstha sthAtA te ko raNAgrataH ॥ 4-12-9'O kaakutstha ( Rama ) who can in a battle confront you, capable of splitting seven huge sala trees, the mountain and the earth with a single arrow? ॥ 4-12-9॥