Search

  1. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/17/20
    तां रात्रिं तत्र राजेन्द्र क्षुत्तृड्भ्यां श्रमकर्शिताः । ऊषुर्व्रजौकसो गावः कालिन्द्या उपकूलतः ॥ १०-१७-२० ॥tAM rAtriM tatra rAjendra kSuttRDbhyAM zramakarzitAH । USurvrajaukaso gAvaH kAlindyA upakUlataH ॥ 10-17-20 ॥O best of kings ॥ Parīkṣit॥, because the residents of Vṛndāvana were feeling very weak from hunger, thirst and fatigue, they and the cows spent the night where they were, lying down near the bank of the Kālindī. ॥ 10-17-20 ॥
  2. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/16/66
    पूजयित्वा जगन्नाथं प्रसाद्य गरुडध्वजम् । ततः प्रीतोऽभ्यनुज्ञातः परिक्रम्याभिवन्द्य तम् ॥ १०-१६-६६ ॥pUjayitvA jagannAthaM prasAdya garuDadhvajam । tataH prIto'bhyanujJAtaH parikramyAbhivandya tam ॥ 10-16-66 ॥Having thus pleased the Lord, whose flag is marked with the emblem of Garuḍa, Kāliya felt satisfied. Receiving the Lord’s permission to leave, Kāliya circumambulated Him and offered Him obeisances. ॥ 10-16-66 ॥
  3. siva.sh/ramayana/sundara-kanda/9/56
    ववल्गुश्चात्र कासांचित्कुण्डलानि शुभार्चिषाम् । मुखमारुतसंसर्गान्मन्दं मन्दं सुयोषिताम् ॥ ५-९-५६vavalguzcAtra kAsAMcitkuNDalAni zubhArciSAm । mukhamArutasaMsargAnmandaM mandaM suyoSitAm ॥ 5-9-56The eartops of some women endowed with auspicious charm were swinging softly generating a gentle sound by the touch of their breath. ॥ 5-9-56॥
  4. siva.sh/ramayana/sundara-kanda/9/6
    राक्षसीभिश्च पत्नीभी रावणस्य निवेशनम् । आहृताभिश्च विक्रम्य राजकन्याभिरावृतम् ॥ ५-९-६rAkSasIbhizca patnIbhI rAvaNasya nivezanam । AhRtAbhizca vikramya rAjakanyAbhirAvRtam ॥ 5-9-6Hanuman entered the palace of Ravana crowded with shedemons who were the wives of Ravana and the princesses brought by him after winning them in wars. ॥ 5-9-6॥
  5. siva.sh/ramayana/sundara-kanda/9/5
    चतुर्विषाणैर्द्विरदैस्त्रिविषाणैस्तथैव च । परिक्षिप्तमसम्बाधं रक्ष्यमाणमुदायुधैः ॥ ५-९-५caturviSANairdviradaistriviSANaistathaiva ca । parikSiptamasambAdhaM rakSyamANamudAyudhaiH ॥ 5-9-5- guarded by armed demons with elephants with two or three or four tusks. ॥ 5-9-5॥
  6. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/15/38
    फलप्रकरसङ्कीर्णं दैत्यदेहैर्गतासुभिः । रराज भूः सतालाग्रैर्घनैरिव नभस्तलम् ॥ १०-१५-३८ ॥phalaprakarasaGkIrNaM daityadehairgatAsubhiH । rarAja bhUH satAlAgrairghanairiva nabhastalam ॥ 10-15-38 ॥The earth then appeared beautifully covered with heaps of fruits and with the dead bodies of the demons, which were entangled in the broken tops of the palm trees. Indeed, the earth shone like the sky decorated with clouds. ॥ 10-15-38 ॥
  7. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/14/26
    अज्ञानसंज्ञौ भवबन्धमोक्षौ द्वौ नाम नान्यौ स्त ऋतज्ञभावात् । अजस्रचित्याऽऽत्मनि केवले परे विचार्यमाणे तरणाविवाहनी ॥ १०-१४-२६ ॥ajJAnasaMjJau bhavabandhamokSau dvau nAma nAnyau sta RtajJabhAvAt । ajasracityA''tmani kevale pare vicAryamANe taraNAvivAhanI ॥ 10-14-26 ॥The conception of material bondage and the conception of liberation are both manifestations of ignorance. Being outside the scope of true knowledge, they cease to exist when one correctly understands that the pure spirit soul is distinct from matter and always fully conscious. At that time bondage and liberation no longer have any significance, just as day and night have no significance from the perspective of the sun. ॥ 10-14-26 ॥
  8. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/14/23
    एकस्त्वमात्मा पुरुषः पुराणः सत्यः स्वयञ्ज्योतिरनन्त आद्यः । नित्योऽक्षरोऽजस्रसुखो निरञ्जनः पूर्णोऽद्वयो मुक्त उपाधितोऽमृतः ॥ १०-१४-२३ ॥ekastvamAtmA puruSaH purANaH satyaH svayaJjyotirananta AdyaH । nityo'kSaro'jasrasukho niraJjanaH pUrNo'dvayo mukta upAdhito'mRtaH ॥ 10-14-23 ॥You are the one Supreme Soul, the primeval Supreme Personality, the Absolute Truth — self-manifested, endless and beginningless. You are eternal and infallible, perfect and complete, without any rival and free from all material designations. Your happiness can never be obstructed, nor have You any connection with material contamination. Indeed, You are the indestructible nectar of immortality. ॥ 10-14-23 ॥
  9. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/14/21
    को वेत्ति भूमन् भगवन् परात्मन् योगेश्वरोतीर्भवतस्त्रिलोक्याम् । क्व वा कथं वा कति वा कदेति विस्तारयन् क्रीडसि योगमायाम् ॥ १०-१४-२१ ॥ko vetti bhUman bhagavan parAtman yogezvarotIrbhavatastrilokyAm । kva vA kathaM vA kati vA kadeti vistArayan krIDasi yogamAyAm ॥ 10-14-21 ॥O supreme great one! O Supreme Personality of Godhead! O Supersoul, master of all mystic power! Your pastimes are taking place continuously in these three worlds, but who can estimate where, how and when You are employing Your spiritual energy and performing these innumerable pastimes? No one can understand the mystery of how Your spiritual energy acts. ॥ 10-14-21 ॥
  10. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/14/20
    सुरेष्वृषिष्वीश तथैव नृष्वपि तिर्यक्षु यादःस्वपि तेऽजनस्य । जन्मासतां दुर्मदनिग्रहाय प्रभो विधातः सदनुग्रहाय च ॥ १०-१४-२० ॥sureSvRSiSvIza tathaiva nRSvapi tiryakSu yAdaHsvapi te'janasya । janmAsatAM durmadanigrahAya prabho vidhAtaH sadanugrahAya ca ॥ 10-14-20 ॥O Lord, O supreme creator and master, You have no material birth, yet to defeat the false pride of the faithless demons and show mercy to Your saintly devotees, You take birth among the demigods, sages, human beings, animals and even the aquatics. ॥ 10-14-20 ॥