Search

  1. siva.sh/ramayana/sundara-kanda/28/12
    अनन्य दैवत्वमियं क्षमा च भूमौ च शय्या नियमश्च धर्मे । पतिव्रतात्वं विफलं ममेदं कृतं कृतघ्नेष्विव मानुषाणाम् ॥ ५-२८-१२ananya daivatvamiyaM kSamA ca bhUmau ca zayyA niyamazca dharme । pativratAtvaM viphalaM mamedaM kRtaM kRtaghneSviva mAnuSANAm ॥ 5-28-12'I am devoted to you and to no other god. My hardship in sleeping on the ground, my righteousness, my discipline and chastity have all proved futile like the devotion of an ungrateful person. ॥ 5-28-12॥
  2. siva.sh/gherand-samhita/1/30
    तर्जनीमध्यमान्तानां अङ्गुलित्रययोगत: । वेशयेद् गलमध्ये तु मार्जयेल्लम्बिका जडम् । शनै: शनैर्मार्जयित्वा कफदोषं निवारयेत् ॥१-३०॥tarjanImadhyamAntAnAM aGgulitrayayogata: । vezayed galamadhye tu mArjayellambikA jaDam । zanai: zanairmArjayitvA kaphadoSaM nivArayet ॥1-30॥By joining the index (first finger), middle finger (second, largest or middle finger) and ring finger (third finger or ring finger) fingers together, gently rub the base of the tongue located in the middle of the throat and remove the feces on the tongue. Dirt should be cleaned. By purifying the tongue in this way, cough disorders also end.
  3. siva.sh/ramayana/sundara-kanda/27/29
    काली कर्दमलिप्ताङ्गी दिशं याम्यां प्रकर्षति । एवं तत्र मया दृष्टः कुम्भकर्णो निशाचरः ॥ ५-२७-२९kAlI kardamaliptAGgI dizaM yAmyAM prakarSati । evaM tatra mayA dRSTaH kumbhakarNo nizAcaraH ॥ 5-27-29- who was black, with body smeared with dirt, towards the abode of Yama in the southerly direction. There I saw the night-ranger, Kumbhakarna and . - ॥ 5-27-29॥
  4. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/62/9
    कण्डूत्या निभृतैर्दोर्भिर्युयुत्सुर्दिग्गजानहम् । आद्यायां चूर्णयन्नद्रीन् भीतास्तेऽपि प्रदुद्रुवुः ॥ १०-६२-९ ॥kaNDUtyA nibhRtairdorbhiryuyutsurdiggajAnaham । AdyAyAM cUrNayannadrIn bhItAste'pi pradudruvuH ॥ 10-62-9 ॥Eager to fight with the elephants who rule the directions, O primeval lord, I went forth, pulverizing mountains with my arms, which were itching for battle. But even those great elephants fled in fear. ॥ 10-62-9 ॥
  5. siva.sh/patanjali-yoga-sutra/4/29
    ‌प्रसंख्यानेऽप्यकुसीदस्य‌ ‌सर्वथा‌ ‌विवेकख्यातेर्धर्ममेघः‌ ‌समाधिः‌ ‌॥४-२९॥‌prasaMkhyAne'pyakusIdasya‌ ‌sarvathA‌ ‌vivekakhyAterdharmameghaH‌ ‌samAdhiH‌ ‌॥4-29॥In the case of one, who is able to maintain a constant state of Vairagya even towards the most exalted state of enlightenment and does not attracted towards the siddhis(superpowers) , attains Dharma-Megha-Samadhi.
  6. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/60/29
    श्रीभगवानुवाच मा मा वैदर्भ्यसूयेथा जाने त्वां मत्परायणाम् । त्वद्वचः श्रोतुकामेन क्ष्वेल्याचरितमङ्गने ॥ १०-६०-२९ ॥zrIbhagavAnuvAca mA mA vaidarbhyasUyethA jAne tvAM matparAyaNAm । tvadvacaH zrotukAmena kSvelyAcaritamaGgane ॥ 10-60-29 ॥The Supreme Lord said: O Vaidarbhī, do not be displeased with Me. I know that you are fully devoted to Me. I only spoke in jest, dear lady, because I wanted to hear what you would say. ॥ 10-60-29 ॥
  7. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/59/37
    ऐरावतकुलेभांश्च चतुर्दन्तांस्तरस्विनः । पाण्डुरांश्च चतुःषष्टिं प्रेषयामास केशवः ॥ १०-५९-३७ ॥airAvatakulebhAMzca caturdantAMstarasvinaH । pANDurAMzca catuHSaSTiM preSayAmAsa kezavaH ॥ 10-59-37 ॥Lord Kṛṣṇa also dispatched sixty-four swift white elephants, descendants of Airāvata, who each sported four tusks. ॥ 10-59-37 ॥
  8. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/59/6
    पाञ्चजन्यध्वनिं श्रुत्वा युगान्ताशनिभीषणम् । मुरः शयान उत्तस्थौ दैत्यः पञ्चशिरा जलात् ॥ १०-५९-६ ॥pAJcajanyadhvaniM zrutvA yugAntAzanibhISaNam । muraH zayAna uttasthau daityaH paJcazirA jalAt ॥ 10-59-6 ॥The five-headed demon Mura, who slept at the bottom of the city’s moat, awoke and rose up out of the water when he heard the vibration of Lord Kṛṣṇa’s Pāñcajanya conchshell, a sound as terrifying as the thunder at the end of the cosmic age. ॥ 10-59-6 ॥
  9. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/59/5
    शङ्खनादेन यन्त्राणि हृदयानि मनस्विनाम् । प्राकारं गदया गुर्व्या निर्बिभेद गदाधरः ॥ १०-५९-५ ॥zaGkhanAdena yantrANi hRdayAni manasvinAm । prAkAraM gadayA gurvyA nirbibheda gadAdharaH ॥ 10-59-5 ॥With the sound of His conchshell Lord Gadādhara then shattered the magic seals of the fortress, along with the hearts of its brave defenders, and with His heavy club He demolished the surrounding earthen ramparts. ॥ 10-59-5 ॥
  10. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/59/3
    गिरिदुर्गैः शस्त्रदुर्गैर्जलाग्न्यनिलदुर्गमम् । मुरपाशायुतैर्घोरैर्दृढैः सर्वत आवृतम् ॥ १०-५९-३ ॥giridurgaiH zastradurgairjalAgnyaniladurgamam । murapAzAyutairghorairdRDhaiH sarvata AvRtam ॥ 10-59-3 ॥which was surrounded on all sides by fortifications consisting of hills, unmanned weapons, water, fire and wind, and by obstructions of mura-pāśa wire. ॥ 10-59-3 ॥