Search

  1. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/15/31
    ताभ्यां मिषत्स्वनिमिषेषु निषिध्यमानाः स्वर्हत्तमा ह्यपि हरेः प्रतिहारपाभ्याम् । ऊचुस्सुहृत्तमदिदृक्षितभङ्ग ईषत् कामानुजेन सहसा त उपप्लुताक्षाः ।। ३-१५-३१ ।।tAbhyAM miSatsvanimiSeSu niSidhyamAnAH svarhattamA hyapi hareH pratihArapAbhyAm | UcussuhRttamadidRkSitabhaGga ISat kAmAnujena sahasA ta upaplutAkSAH || 3-15-31 ||When the Kumāras, although by far the fittest persons, were thus forbidden entrance by the two chief doorkeepers of Śrī Hari while other divinities looked on, their eyes suddenly turned red because of anger due to their great eagerness to see their most beloved master, Śrī Hari, the Personality of Godhead. ।। 3-15-31 ।।
  2. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/15/30
    तान् वीक्ष्य वातरशनांश्चतुरः कुमारान् वृद्धान् दशार्धवयसो विदितात्मतत्त्वान् । वेत्रेण चास्खलयतामतदर्हणांस्तौ तेजो विहस्य भगवत्प्रतिकूलशीलौ ।। ३-१५-३० ।।tAn vIkSya vAtarazanAMzcaturaH kumArAn vRddhAn dazArdhavayaso viditAtmatattvAn | vetreNa cAskhalayatAmatadarhaNAMstau tejo vihasya bhagavatpratikUlazIlau || 3-15-30 ||The four boy-sages, who had nothing to cover their bodies but the atmosphere, looked only five years old, even though they were the oldest of all living creatures and had realized the truth of the self. But when the porters, who happened to possess a disposition quite unpalatable to the Lord, saw the sages, they blocked their way with their staffs, despising their glories, although the sages did not deserve such treatment at their hands. ।। 3-15-30 ।।
  3. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/15/29
    द्वार्येतयोर्निविविशुर्मिषतोरपृष्ट्वा पूर्वा यथा पुरटवज्रकपाटिका याः । सर्वत्र तेऽविषमया मुनयः स्वदृष्ट्या ये सञ्चरन्त्यविहता विगताभिशङ्काः ।। ३-१५-२९ ।।dvAryetayornivivizurmiSatorapRSTvA pUrvA yathA puraTavajrakapATikA yAH | sarvatra te'viSamayA munayaH svadRSTyA ye saJcarantyavihatA vigatAbhizaGkAH || 3-15-29 ||The great sages, headed by Sanaka, had opened doors everywhere. They had no idea of “ours” and “theirs.” With open minds, they entered the seventh door out of their own will, just as they had passed through the six other doors, which were made of gold and diamonds. ।। 3-15-29 ।।
  4. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/15/28
    मत्तद्विरेफवनमालिकया निवीतौ विन्यस्तयासितचतुष्टयबाहुमध्ये । वक्त्रं भ्रुवा कुटिलया स्फुटनिर्गमाभ्यां रक्तेक्षणेन च मनाग्रभसं दधानौ ।। ३-१५-२८ ।।mattadvirephavanamAlikayA nivItau vinyastayAsitacatuSTayabAhumadhye | vaktraM bhruvA kuTilayA sphuTanirgamAbhyAM raktekSaNena ca manAgrabhasaM dadhAnau || 3-15-28 ||The two doormen were garlanded with fresh flowers which attracted intoxicated bees and which were placed around their necks and between their four blue arms. From their arched eyebrows, discontented nostrils and reddish eyes, they appeared somewhat agitated. ।। 3-15-28 ।।
  5. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/15/27
    तस्मिन्नतीत्य मुनयः षडसज्जमानाः कक्षाः समानवयसावथ सप्तमायाम् । देवावचक्षत गृहीतगदौ परार्ध्यकेयूरकुण्डलकिरीटविटङ्कवेषौ ।। ३-१५-२७ ।।tasminnatItya munayaH SaDasajjamAnAH kakSAH samAnavayasAvatha saptamAyAm | devAvacakSata gRhItagadau parArdhyakeyUrakuNDalakirITaviTaGkaveSau || 3-15-27 ||After passing through the six entrances of Vaikuṇṭha-purī, the Lord’s residence, without feeling astonishment at all the decorations, they saw at the seventh gate two shining beings of the same age, armed with maces and adorned with most valuable jewelry, earrings, diamonds, helmets, garments, etc. ।। 3-15-27 ।।
  6. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/15/26
    तद्विश्वगुर्वधिकृतं भुवनैकवन्द्यं दिव्यं विचित्रविबुधाग्र्यविमानशोचिः । आपुः परां मुदमपूर्वमुपेत्य योगमायाबलेन मुनयस्तदथो विकुण्ठम् ।। ३-१५-२६ ।।tadvizvagurvadhikRtaM bhuvanaikavandyaM divyaM vicitravibudhAgryavimAnazociH | ApuH parAM mudamapUrvamupetya yogamAyAbalena munayastadatho vikuNTham || 3-15-26 ||Thus the great sages Sanaka, Sanātana, Sanandana and Sanat-kumāra, upon reaching the above-mentioned Vaikuṇṭha in the spiritual world by dint of their mystic yoga performance, perceived unprecedented happiness. They found that the spiritual sky was illuminated by highly decorated airplanes piloted by the best devotees of Vaikuṇṭha and was predominated by the Supreme Personality of Godhead. ।। 3-15-26 ।।
  7. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/15/25
    यच्च व्रजन्त्यनिमिषामृषभानुवृत्त्या दूरे यमा ह्युपरि नः स्पृहणीयशीलाः । भर्तुर्मिथः सुयशसः कथनानुरागवैक्लव्यबाष्पकलया पुलकीकृताङ्गाः ।। ३-१५-२५ ।।yacca vrajantyanimiSAmRSabhAnuvRttyA dUre yamA hyupari naH spRhaNIyazIlAH | bharturmithaH suyazasaH kathanAnurAgavaiklavyabASpakalayA pulakIkRtAGgAH || 3-15-25 ||Persons whose bodily features change in ecstasy and who breathe heavily and perspire due to hearing the glories of the Lord are promoted to the kingdom of God, even though they do not care for meditation and other austerities. The kingdom of God is above the material universes, and it is desired by Brahmā and other demigods. ।। 3-15-25 ।।
  8. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/15/24
    येऽभ्यर्थितामपि च नो नृगतिं प्रपन्नाः ज्ञानं च तत्त्वविषयं सह धर्म यत्र । नाराधनं भगवतो वितरन्त्यमुष्य सम्मोहिता विततया बत मायया ते ।। ३-१५-२४ ।।ye'bhyarthitAmapi ca no nRgatiM prapannAH jJAnaM ca tattvaviSayaM saha dharma yatra | nArAdhanaM bhagavato vitarantyamuSya sammohitA vitatayA bata mAyayA te || 3-15-24 ||Lord Brahmā said: My dear demigods, the human form of life is of such importance that we also desire to have such life, for in the human form one can attain perfect religious truth and knowledge. If one in this human form of life does not understand the Supreme Personality of Godhead and His abode, it is to be understood that he is very much affected by the influence of external nature. ।। 3-15-24 ।।
  9. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/15/23
    यन्न व्रजन्त्यघभिदो रचनानुवादात् श‍ृण्वन्ति येऽन्यविषयाः कुकथा मतिघ्नीः । यास्तु श्रुता हतभगैर्नृभिरात्तसारास्तांस्तान् क्षिपन्त्यशरणेषु तमःसु हन्त ।। ३-१५-२३ ।।yanna vrajantyaghabhido racanAnuvAdAt za‍RNvanti ye'nyaviSayAH kukathA matighnIH | yAstu zrutA hatabhagairnRbhirAttasArAstAMstAn kSipantyazaraNeSu tamaHsu hanta || 3-15-23 ||It is very much regrettable that unfortunate people do not discuss the description of the Vaikuṇṭha planets but engage in topics which are unworthy to hear and which bewilder one’s intelligence. Those who give up the topics of Vaikuṇṭha and take to talk of the material world are thrown into the darkest region of ignorance. ।। 3-15-23 ।।
  10. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/15/22
    वापीषु विद्रुमतटास्वमलामृताप्सु प्रेष्यान्विता निजवने तुलसीभिरीशम् । अभ्यर्चती स्वलकमुन्नसमीक्ष्य वक्त्रमुच्छेषितं भगवतेत्यमताङ्ग यच्छ्रीः ।। ३-१५-२२ ।।vApISu vidrumataTAsvamalAmRtApsu preSyAnvitA nijavane tulasIbhirIzam | abhyarcatI svalakamunnasamIkSya vaktramuccheSitaM bhagavatetyamatAGga yacchrIH || 3-15-22 ||The goddesses of fortune worship the Lord in their own gardens by offering tulasī leaves on the coral-paved banks of transcendental reservoirs of water. While offering worship to the Lord, they can see on the water the reflection of their beautiful faces with raised noses, and it appears that they have become more beautiful because of the Lord’s kissing their faces. ।। 3-15-22 ।।