Srimad Bhagavatam

Progress:43.0%

द्वार्येतयोर्निविविशुर्मिषतोरपृष्ट्वा पूर्वा यथा पुरटवज्रकपाटिका याः । सर्वत्र तेऽविषमया मुनयः स्वदृष्ट्या ये सञ्चरन्त्यविहता विगताभिशङ्काः ।। ३-१५-२९ ।।

sanskrit

The great sages, headed by Sanaka, had opened doors everywhere. They had no idea of “ours” and “theirs.” With open minds, they entered the seventh door out of their own will, just as they had passed through the six other doors, which were made of gold and diamonds. ।। 3-15-29 ।।

english translation

सनक इत्यादि मुनियों ने सभी जगहों के दरवाजों को खोला। उन्हें अपने पराये का कोई विचार नहीं था। उन्होंने खुले मन से स्वेच्छा से उसी तरह सातवें द्वार में प्रवेश किया जिस तरह वे अन्य छह दरवाजों से होकर आये थे, जो सोने तथा हीरों से बने हुए थे। ।। ३-१५-२९ ।।

hindi translation

dvAryetayornivivizurmiSatorapRSTvA pUrvA yathA puraTavajrakapATikA yAH | sarvatra te'viSamayA munayaH svadRSTyA ye saJcarantyavihatA vigatAbhizaGkAH || 3-15-29 ||

hk transliteration by Sanscript