Search

  1. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/61/8
    चारुदेष्णः सुदेष्णश्च चारुदेहश्च वीर्यवान् । सुचारुश्चारुगुप्तश्च भद्रचारुस्तथापरः ॥ १०-६१-८ ॥cArudeSNaH sudeSNazca cArudehazca vIryavAn । sucAruzcAruguptazca bhadracArustathAparaH ॥ 10-61-8 ॥The first son of Queen Rukmiṇī was Pradyumna, and also born of her were Cārudeṣṇa, Sudeṣṇa and the powerful Cārudeha, along with Sucāru, Cārugupta, Bhadracāru, ॥ 10-61-8 ॥
  2. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/60/37
    निष्किञ्चनो ननु भवान् न यतोऽस्ति किञ्चिद्यस्मै बलिं बलिभुजोऽपि हरन्त्यजाद्याः । न त्वा विदन्त्यसुतृपोऽन्तकमाढ्यतान्धाः प्रेष्ठो भवान् बलिभुजामपि तेऽपि तुभ्यम् ॥ १०-६०-३७ ॥niSkiJcano nanu bhavAn na yato'sti kiJcidyasmai baliM balibhujo'pi harantyajAdyAH । na tvA vidantyasutRpo'ntakamADhyatAndhAH preSTho bhavAn balibhujAmapi te'pi tubhyam ॥ 10-60-37 ॥You possess nothing because there is nothing beyond You. Even the great enjoyers of tribute — Brahmā and other demigods — pay tribute to You. Those who are blinded by their wealth and absorbed in gratifying their senses do not recognize You in the form of death. But to the gods, the enjoyers of tribute, You are the most dear, as they are to You. ॥ 10-60-37 ॥
  3. siva.sh/ramayana/sundara-kanda/27/16
    चन्द्रसूर्यौ मया दृष्टा पाणिना परिमार्जती । ततस्ताभ्यां कुमाराभ्यामास्थित: स गजोत्तमः ॥ ५-२७-१६candrasUryau mayA dRSTA pANinA parimArjatI । tatastAbhyAM kumArAbhyAmAsthita: sa gajottamaH ॥ 5-27-16- and playfully caressing the Moon and Sun with her palms. Then with both princes the excellent elephant was seen halted . - ॥ 5-27-16॥
  4. siva.sh/patanjali-yoga-sutra/4/15
    वस्तुसाम्ये‌ ‌चित्तभेदात्तयोर्विभक्तः‌ ‌पन्थाः‌ ‌॥४-१५॥‌vastusAmye‌ ‌cittabhedAttayorvibhaktaH‌ ‌panthAH‌ ‌॥4-15॥‌In spite of the sameness of objects, on account of there being separate minds they (the object and its knowledge) follow different paths, that is why they are entirely different.
  5. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/58/9
    तदैव कुशलं नोऽभूत्सनाथास्ते कृता वयम् । ज्ञातीन् नः स्मरता कृष्ण भ्राता मे प्रेषितस्त्वया ॥ १०-५८-९ ॥tadaiva kuzalaM no'bhUtsanAthAste kRtA vayam । jJAtIn naH smaratA kRSNa bhrAtA me preSitastvayA ॥ 10-58-9 ॥॥ Queen Kuntī said:॥ My dear Kṛṣṇa, our welfare was assured only when You remembered us, Your relatives, and gave us Your protection by sending my brother to visit us. ॥ 10-58-9 ॥
  6. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/58/8
    तमाह प्रेमवैक्लव्यरुद्धकण्ठाश्रुलोचना । स्मरन्ती तान् बहून् क्लेशान् क्लेशापायात्मदर्शनम् ॥ १०-५८-८ ॥tamAha premavaiklavyaruddhakaNThAzrulocanA । smarantI tAn bahUn klezAn klezApAyAtmadarzanam ॥ 10-58-8 ॥So overcome by love that her throat choked up and her eyes filled with tears, Queen Kuntī remembered the many troubles she and her sons had endured. Thus she addressed Lord Kṛṣṇa, who appears before His devotees to drive away their distress ॥ 10-58-8 ॥
  7. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/58/6
    तथैव सात्यकिः पार्थैः पूजितश्चाभिवन्दितः । निषसादासनेऽन्ये च पूजिताः पर्युपासत ॥ १०-५८-६ ॥tathaiva sAtyakiH pArthaiH pUjitazcAbhivanditaH । niSasAdAsane'nye ca pUjitAH paryupAsata ॥ 10-58-6 ॥Sātyaki also accepted a seat of honor after receiving worship and welcome from the Pāṇḍavas, and the Lord’s other companions, being duly honored, sat down in various places. ॥ 10-58-6 ॥
  8. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/58/5
    परमासन आसीनं कृष्णा कृष्णमनिन्दिता । नवोढा व्रीडिता किञ्चिच्छनैरेत्याभ्यवन्दत ॥ १०-५८-५ ॥paramAsana AsInaM kRSNA kRSNamaninditA । navoDhA vrIDitA kiJcicchanairetyAbhyavandata ॥ 10-58-5 ॥Faultless Draupadī, the Pāṇḍavas’ newly married wife, slowly and somewhat timidly approached Lord Kṛṣṇa, who sat on an exalted seat, and offered Him her obeisances. ॥ 10-58-5 ॥
  9. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/58/4
    युधिष्ठिरस्य भीमस्य कृत्वा पादाभिवन्दनम् । फाल्गुनं परिरभ्याथ यमाभ्यां चाभिवन्दितः ॥ १०-५८-४ ॥yudhiSThirasya bhImasya kRtvA pAdAbhivandanam । phAlgunaM parirabhyAtha yamAbhyAM cAbhivanditaH ॥ 10-58-4 ॥After the Lord bowed down at the feet of Yudhiṣṭhira and Bhīma and firmly embraced Arjuna, He accepted obeisances from the twin brothers, Nakula and Sahadeva. ॥ 10-58-4 ॥
  10. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/58/3
    परिष्वज्याच्युतं वीरा अङ्गसङ्गहतैनसः । सानुरागस्मितं वक्त्रं वीक्ष्य तस्य मुदं ययुः ॥ १०-५८-३ ॥pariSvajyAcyutaM vIrA aGgasaGgahatainasaH । sAnurAgasmitaM vaktraM vIkSya tasya mudaM yayuH ॥ 10-58-3 ॥The heroes embraced Lord Acyuta, and the touch of His body freed them of sin. Looking at His affectionate, smiling face, they were overwhelmed with joy. ॥ 10-58-3 ॥