Search

  1. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/19/2
    अजा गावो महिष्यश्च निर्विशन्त्यो वनाद्वनम् । इषीकाटवीं निर्विविशुः क्रन्दन्त्यो दावतर्षिताः ॥ १०-१९-२ ॥ajA gAvo mahiSyazca nirvizantyo vanAdvanam । iSIkATavIM nirvivizuH krandantyo dAvatarSitAH ॥ 10-19-2 ॥Passing from one part of the great forest to another, the goats, cows and buffalo eventually entered an area overgrown with sharp canes. The heat of a nearby forest fire made them thirsty, and they cried out in distress. ॥ 10-19-2 ॥
  2. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/19/1
    श्रीशुक उवाच क्रीडासक्तेषु गोपेषु तद्गावो दूरचारिणीः । स्वैरं चरन्त्यो विविशुस्तृणलोभेन गह्वरम् ॥ १०-१९-१ ॥zrIzuka uvAca krIDAsakteSu gopeSu tadgAvo dUracAriNIH । svairaM carantyo vivizustRNalobhena gahvaram ॥ 10-19-1 ॥Śukadeva Gosvāmī said: While the cowherd boys were completely absorbed in playing, their cows wandered far away. They hungered for more grass, and with no one to watch them they entered a dense forest. ॥ 10-19-1 ॥
  3. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/18/31
    आशिषोऽभिगृणन्तस्तं प्रशशंसुस्तदर्हणम् । प्रेत्यागतमिवालिङ्ग्य प्रेमविह्वलचेतसः ॥ १०-१८-३१ ॥AziSo'bhigRNantastaM prazazaMsustadarhaNam । pretyAgatamivAliGgya premavihvalacetasaH ॥ 10-18-31 ॥They offered Balarāma profuse benedictions and then glorified Him, who deserves all glorification. Their minds overwhelmed with ecstatic love, they embraced Him as if He had come back from the dead. ॥ 10-18-31 ॥
  4. siva.sh/ramayana/sundara-kanda/10/16
    ऐरावतविषाणाग्रैरापीडनकृतव्रणौ । वज्रोल्लिखितपीनांसौ विष्णुचक्रपरिक्षतौ ॥ ५-१०-१६airAvataviSANAgrairApIDanakRtavraNau । vajrollikhitapInAMsau viSNucakraparikSatau ॥ 5-10-16The arms bore the marks of wounds caused by Airavata, (Indra's elephant), torn by the thunderbolt of Indra in war, and wounded by the discus of Lord Vishnu. ॥ 5-10-16॥
  5. siva.sh/ramayana/sundara-kanda/10/15
    काञ्चनाङ्गदसन्नध्दै च ददर्श स महात्मनः । विक्षिप्तौ राक्षसेन्द्रस्य भुजाविन्द्रध्वजोपमौ ॥ ५-१०-१५kAJcanAGgadasannadhdai ca dadarza sa mahAtmanaH । vikSiptau rAkSasendrasya bhujAvindradhvajopamau ॥ 5-10-15Hanuman saw the great Ravana's arms, which were like a pair of Indra's flag staff adorned with golden straps. ॥ 5-10-15॥
  6. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/16/29
    तस्याक्षिभिर्गरलमुद्वमतः शिरस्सु यद्यत्समुन्नमति निःश्वसतो रुषोच्चैः । नृत्यन् पदानुनमयन् दमयाम्बभूव पुष्पैः प्रपूजित इवेह पुमान् पुराणः ॥ १०-१६-२९ ॥tasyAkSibhirgaralamudvamataH zirassu yadyatsamunnamati niHzvasato ruSoccaiH । nRtyan padAnunamayan damayAmbabhUva puSpaiH prapUjita iveha pumAn purANaH ॥ 10-16-29 ॥Exuding poisonous waste from his eyes, Kāliya, would occasionally dare to raise up one of his heads, which would breathe heavily with anger. Then the Lord would dance on it and subdue it, forcing it to bow down with His foot. The demigods took each of these exhibitions as an opportunity to worship Him, the primeval Personality of Godhead, with showers of flowers. ॥ 10-16-29 ॥
  7. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/16/26
    एवं परिभ्रमहतौजसमुन्नतांसमानम्य तत्पृथुशिरःस्वधिरूढ आद्यः । तन्मूर्धरत्ननिकरस्पर्शातिताम्रपादाम्बुजोऽखिलकलादिगुरुर्ननर्त ॥ १०-१६-२६ ॥evaM paribhramahataujasamunnatAMsamAnamya tatpRthuziraHsvadhirUDha AdyaH । tanmUrdharatnanikarasparzAtitAmrapAdAmbujo'khilakalAdigururnanarta ॥ 10-16-26 ॥Having severely depleted the serpent’s strength with His relentless circling, Śrī Kṛṣṇa, the origin of everything, pushed down Kāliya’s raised shoulders and mounted his broad serpentine heads. Thus Lord Śrī Kṛṣṇa, the original master of all fine arts, began to dance, His lotus feet deeply reddened by the touch of the numerous jewels upon the serpent’s heads. ॥ 10-16-26 ॥
  8. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/16/25
    तं जिह्वया द्विशिखया परिलेलिहानं द्वे सृक्किणी ह्यतिकरालविषाग्निदृष्टिम् । क्रीडन्नमुं परिससार यथा खगेन्द्रो बभ्राम सोऽप्यवसरं प्रसमीक्षमाणः ॥ १०-१६-२५ ॥taM jihvayA dvizikhayA parilelihAnaM dve sRkkiNI hyatikarAlaviSAgnidRSTim । krIDannamuM parisasAra yathA khagendro babhrAma so'pyavasaraM prasamIkSamANaH ॥ 10-16-25 ॥Again and again Kāliya licked his lips with his bifurcated tongues as He stared at Kṛṣṇa with a glance full of terrible, poisonous fire. But Kṛṣṇa playfully circled around him, just as Garuḍa would play with a snake. In response, Kāliya also moved about, looking for an opportunity to bite the Lord. ॥ 10-16-25 ॥
  9. siva.sh/ramayana/sundara-kanda/9/26
    महत्या कुथयास्तीर्णां पृथिवीलक्षणाङ्कया । पृथिवीमिव विस्तीर्णां सराष्ट्रगृहमालिनीम् ॥ ५-९-२६mahatyA kuthayAstIrNAM pRthivIlakSaNAGkayA । pRthivImiva vistIrNAM sarASTragRhamAlinIm ॥ 5-9-26The floor was covered with a wide carpet spread from wall to wall with designs of different murals of many places and houses drawn in a row (garland like). The big carpet appeared like the expanse of earth itself. ॥ 5-9-26॥
  10. siva.sh/ramayana/sundara-kanda/9/25
    नम्रैरृजुभिरत्युच्चैस्समन्तात्सुविभूषितैः । स्तम्भै: पक्षैरिवात्युच्चैर्दिवं संप्रस्थितामिव ॥ ५-९-२५namrairRjubhiratyuccaissamantAtsuvibhUSitaiH । stambhai: pakSairivAtyuccairdivaM saMprasthitAmiva ॥ 5-9-25It had highly ornamented pillars all over, some slightly bent and others straight. With lofty columns looking like wings it appeared as if the mansion had started on its journey to heaven. ॥ 5-9-25॥