Ramayana

Progress:41.9%

देवीसहायो भगवान् दिव्यं वर्षसहस्रकम् | व्रतं समाप्य वरदं तुष्टाव मधुसूदनम् || १-२९-११

sanskrit

- on completing his asceticism along with Lady Aditi started to eulogise the boon giver and the eliminator of demon Madhu, namely Vishnu." ( Thus Vishvamitra is narrating to Rama ). [1-29-11]

english translation

devIsahAyo bhagavAn divyaM varSasahasrakam | vrataM samApya varadaM tuSTAva madhusUdanam || 1-29-11

hk transliteration

तपोमयं तपोराशिं तपोमूर्तिं तपात्मकम् | तपसा त्वां सुतप्तेन पश्यामि पुरोषोत्तमम् || १-२९-१२

sanskrit

" Oh ! Supreme Person, you are abounding with asceticism, aggregate of asceticism, the aspect of asceticism, and the very soul of asceticism, such as you are, I am able to see you with the well practised asceticism of mine. - [1-29-12]

english translation

tapomayaM taporAziM tapomUrtiM tapAtmakam | tapasA tvAM sutaptena pazyAmi puroSottamam || 1-29-12

hk transliteration

तमुवाच हरिः प्रीतः कश्यपं धूतकल्मषम् | वरं वरय भद्रं ते वरार्होऽसि मतो मम || १-२९-१४

sanskrit

- " In your physique I am seeing this entire universe, oh ! god, you are without a beginning and indefinable, and in you I am taking shelter.' ( Sage Kaashyapa praised Vishnu in this way ). [1-29-13]

english translation

tamuvAca hariH prItaH kazyapaM dhUtakalmaSam | varaM varaya bhadraM te varArho'si mato mama || 1-29-14

hk transliteration

शरीरे तव पश्यामि जगत्सर्वमिदं प्रभो | त्वमनादिरनिर्देश्यस्त्वामहं शरणं गतः || १-२९-१३

sanskrit

- Addressing Kasyapa who was absolved of any blemish in his ascesis, Bhagwan Visnu pleased (with his penance) said: "Be prosperous you are dear to me. Worthy of a boon. Ask." [1-29-14]

english translation

zarIre tava pazyAmi jagatsarvamidaM prabho | tvamanAdiranirdezyastvAmahaM zaraNaM gataH || 1-29-13

hk transliteration

तच्छ्रुत्वा वचनं तस्य मारीचः कश्यपोऽब्रवीत् | अदित्या देवतानां च मम चैवानुयाचितम् || १-२९-१५

sanskrit

On hearing the word of Vishnu sage Kaashyapa, the son of Sage Mariicha said " Besought by Lady Aditi, devatas and myself,..... - [1-29-15]

english translation

tacchrutvA vacanaM tasya mArIcaH kazyapo'bravIt | adityA devatAnAM ca mama caivAnuyAcitam || 1-29-15

hk transliteration